From what we know now of the condition of the struggle against the Hyksos, at the time of the accession of Aahmes,—that their rule had been limited to the district around Avaris,—no doubt the credit due to this king for finally expelling them has been greatly exaggerated. Yet, concentrated and strongly intrenched as they were in the fortress of Ha-Uar, they were by no means insignificant adversaries. From their position, made the more inaccessible by the marsh-lands and rivers of the Delta, and by the neighbouring desert, there was always danger of an attempt upon Memphis, and Aahmes is the one who removed this last menace to the re-established kingdom, and made his dominion over the whole country secure. Therefore the official chroniclers had every reason to begin a new dynasty with the accession of this great king.
For the actual expulsion of the Hyksos we have two accounts: that of Manetho transcribed by Josephus and quoted in the preceding chapter, and that of the doughty namesake of the king, Aahmes-si-Abana (son of Abana), as recorded on his tomb at El-Kab.
The Manetho version runs that Aahmes (Alisphragmuthosis) shut the Shepherds up in Avaris, whence they were finally ejected and driven into Syria by his grandson, Tehutimes I. This, however, is a mistake, and the Egyptian historian has undoubtedly confused the taking of Avaris with the Syrian wars of Tehutimes. Aahmes-si-Abana makes no mention of Tehutimes taking Avaris.
His account, therefore, is the more accurate and complete. This is the tale on his tomb:
“The dead Admiral Aahmes, son of Abana. He speaks thus: ‘I say to you, all men; and I make known to you the rewards and honours that have fallen to my lot. I was presented with golden gifts eight times before the whole land, and with many slaves, male and female; likewise I was given much land. The title of “the Brave” which I gained shall never perish in this land.’
“He speaks further: ‘I saw the light in the city of Nekheb [El-Kab]. My father was a captain of King Seqenen-Ra; Baba son of Roant was his name. Then I took his place on the ship called
“‘The town of Ha-Uar [Avaris] was besieged, and I showed my worth in the presence of his Majesty. I was promoted to the ship
“‘They fought at Ta-kemt, south of the city. There I took a living prisoner. I plunged into the water—I led him through the water so as to keep away from the road to the town. This was made known to the herald of the king; I received the golden gift once more.
“‘They took Ha-Uar; I carried away from thence one man and three women; his Majesty gave them to me as slaves.’”
Egyptian Infantry
In the time of the Ptolemies, tradition had it that King Aahmes appeared before Avaris with an army of four hundred and eighty thousand men, that there was a long siege, which was finally ended by the king treating with the besieged and permitting them to depart peacefully, with their wives, children, and possessions, into Syria. But the truth is, that Aahmes had a well organised and equipped army of fifteen to twenty thousand men, and that the town was taken on the second attack. The enemy left their last strongholds in haste and retreated into the bordering provinces of Syria. For some reason—they may have threatened him from some new vantage point, or he may have wished to deal a final crushing blow—Aahmes determined to cross the frontier, which he did in the fifth year of his reign. It was the first time in centuries that the king of Egypt had set foot in Asia, and even now he barely crossed the threshold.
Admiral Aahmes continues his narrative:
“They besieged the town of Sharhana [Sherohan], in the year V, and his Majesty took it. I carried off from thence two women and one hand, and the golden collar of valour was given me. And my captives were given me for slaves.”