[30] Small boats similarly constructed are, however, introduced into a bas-relief, which appears to represent a scene on an Assyrian river or lake.
[31] [The translation is based on those mentioned in the introduction together with a comparison of the Babylonian text as given in transcription by V. Scheil.
[32] [The Egyptians call this
CHAPTER VIII. THE RELIGION OF THE BABYLONIANS AND ASSYRIANS
It is always extremely difficult for a writer of any nationality to appreciate the peculiar genius of another nation, even as regards its political and social history. And when we turn to the question of religion, the difficulty becomes well nigh an impassable barrier. Obviously the effort must be made, but we can never feel too secure in the results; certainly not unless we know the particular bias of the individual interpreter. Perhaps we cannot better illustrate the difficulties in question than by making two short quotations, each of which includes an estimate of Babylonian influence in general, and of its religious influence in particular.
One of these estimates runs thus:
“In spite of the skill and knowledge of the Babylonians, and their wonderful progress in arts and sciences, they had a religion of the lowest and most degrading kind. True insight into natural phenomena was prevented, and progress beyond the surface of things stopped by a religion which had a multitude of gods, which were supposed to bring about in an irregular and capricious manner all the changes in nature and all the misfortunes which happened to the people; thus foresight and medicine were neglected, and unavailing prayers and useless sacrifices offered to propitiate the deities, who were imagined to hold the destiny of the human race in their hands.”
The other estimate is quite different:
“The history of Babylonia has an interest of a wider kind than that of Egypt; from its more intimate connection with the general history of the human race, and from the remarkable influence which its religion, its science, and its civilisation have had on all subsequent human progress. Its religious traditions, carried away by the Israelites who came out from Ur of the Chaldees (Genesis xi. 31), have through this wonderful people become the heritage of all mankind, while its science and civilisation, through the medium of the Greeks and Romans, have become the basis of modern research and advancement.”
Now the curious thing is that these contradictory estimates occur in the same book, and only separated from one another by a few pages. They were probably not written by the same man, for the edition we are quoting is one published after the author’s death, and “edited and brought up to date” by another writer. George Smith was the author, A. H. Sayce the editor, and both alike have the highest rank as Assyriologists, and any quotation from either must be considered as having a high degree of authority. Which, then, is right? Had the Babylonians a “religion of the lowest and most degrading kind,” or was it a religion which has had a “remarkable influence upon all subsequent human progress” through having been adopted by the Hebrews, and through them becoming “the heritage of all mankind”?
Or, again, are the two citations less contradictory than they seem, each being a correct statement of a particular point of view? Did the Babylonian religion, which the Hebrews are said to have borrowed, really have elements both of greatness and of degradation, and was it, therefore, capable of being interpreted in one way or the other, according to the particular element for the moment considered? Perhaps this is the fairer view. Possibly these two phases might be found to pertain to every religion whatsoever. In any event, we shall have occasion often to quote contradictory views in attempting to get at the truth about the religions of the various peoples who come before us. And of a certainty we shall sometimes be left in doubt as to the real character of the religion in question. So long as the sects of Christendom cannot agree among themselves as to the correct interpretation of the particular records which form their common basis, we can hardly hope to interpret with full justice the religious contemplations of people of another genius.