When the boy was ten years old Astyages suspected the deceit that had been practised upon him. Chance threw the child and his foster-father in the king’s way, and a confession was wrung from the terrified Mithridates. Harpagus was sent for, who told what he believed to be the truth. The sequel had best be told in the language of Herodotus.
Costume of a Persian King.
Harpagus related the fact without prevarication; but Astyages, dissembling the anger which he really felt, informed him of the confession of the herdsman; and finished his narration in these words, “The child is alive, and all is well: I was much afflicted concerning the fate of the boy, and but ill could bear the reproaches of my daughter. But as the matter has turned out well, you must send your son to our young stranger, and attend me yourself at supper. I have determined, in gratitude for the child’s preservation, to celebrate a festival in honour of those deities who interposed to save him.”
Harpagus, on hearing this, made his obeisance to the king, and returned cheerfully to his house, happy in the reflection that he was not only not punished for his disobedience, but honoured by an invitation to the royal festival. As soon as he arrived at his house, he hastily called for his only son, a boy of about thirteen, ordering him to hasten to the palace of Astyages, and to comply with whatever was commanded him. He then related to his wife, with much exultation, all that had happened. As soon as the boy arrived, Astyages commanded him to be cut in pieces, and some part of his flesh to be roasted, another part boiled, and the whole made ready to be served at table. At the hour of supper, among other guests, Harpagus also attended. Before the rest, as well as before Astyages himself, dishes of mutton were placed, but to Harpagus all the body of his son was served, except the head and the extremities, which were kept apart in a covered basket. After he seemed well satisfied with what he had eaten, Astyages asked him how he liked his fare: Harpagus expressing himself greatly delighted, the attendants brought him the basket which contained the head and extremities of his child, and desired him to help himself to what he thought proper. Harpagus complied, uncovered the vessel, and beheld the remains of his son. He continued, however, master of himself, and discovered no unusual emotion. When Astyages inquired if he knew of what flesh and of what wild beast he had eaten, he acknowledged that he did, and that the king’s will was always pleasing to him. Saying this he took the remnants of the body, and returned to his house, meaning, as I should suppose, to bury them together.
[
As Cyrus grew up, he excelled all the young men in strength and gracefulness of person. Harpagus, who was anxious to be revenged on Astyages, was constantly endeavouring to gain an interest with him, by making him presents. In his own private situation he could have but little hope of obtaining the vengeance he desired; but seeing in Cyrus when a man, one whose fortunes bore some resemblance to his own, he much attached himself to him. He had, some time before, taken the following measure: Astyages having treated the Medes with great asperity, Harpagus took care to communicate with the men of the greatest consequence among them, endeavouring, by his insinuations, to promote the elevation of Cyrus, and the deposition of his master. Having thus prepared the way, he contrived the following method of acquainting Cyrus in Persia with his own private sentiments, and the state of affairs. The communication betwixt the two countries being strictly guarded, he took a hare, opened its paunch, in which he inserted a letter, containing the information he wished to give, and then dexterously sewed it up again. The hare, with some hunting nets, he entrusted to one of his servants of the chase, upon whom he could depend. The man was sent into Persia, and ordered to deliver the hare to Cyrus himself, who was entreated to open it with his own hands, and without witnesses.