But what could avail the voice of one virtuous man amidst the licentious madness of thousands? The commanders were accused, tried, condemned, and, with the most irregular precipitancy, delivered to the executioner. Before they were led to death, Diomedon addressed the assembly in a short but ever-memorable speech: “I am afraid, Athenians, lest the sentence which you have passed on us, prove hurtful to the republic. Yet I would exhort you to employ the most proper means to avert the vengeance of heaven. You must carefully perform the sacrifices which, before giving battle at Arginusæ, we promised to the gods in behalf of ourselves and of you. Our misfortunes deprive us of an opportunity to acquit this just debt, and to pay the sincere tribute of our gratitude. But we are deeply sensible that the assistance of the gods enabled us to obtain that glorious and signal victory.” The disinterestedness, the patriotism, and the magnanimity of this discourse, must have appeased (if anything had been able to appease) the tumultuous passions of the vulgar. But their headstrong fury defied every restraint of reason or of sentiment. They persisted in their bloody purpose, which was executed without pity: yet their cruelty was followed by a speedy repentance, and punished by the sharp pangs of remorse, the intolerable pain of which they vainly attempted to mitigate by inflicting a well-merited vengeance on the detestable Callixenus.
This complication of injustice and ingratitude seemed to give the finishing blow to the Athenian state; they struggled for a while, after their defeat at Syracuse; but from hence they were entirely sunk.
The enemy, after their last defeat, had once more recourse to Lysander, who had so often led them to conquest: on him they placed their chief confidence, and ardently solicited his return. The Lacedæmonians, to gratify their allies, and yet to observe their laws, which forbade that honour being conferred twice on the same person, sent him with an inferior title, but with the power of admiral. Thus appointed, Lysander sailed towards the Hellespont, and laid siege to Lampsacus: the place was carried by storm, and abandoned by Lysander to the mercy of the soldiers. The Athenians, who followed him close, upon the news of his success, steered forward towards Sestus, and from thence, sailing along the coast, halted over against the enemy at Ægospotami, a place fatal to the Athenians.
THE BATTLE OF ÆGOSPOTAMI
[405 B.C.]
The Hellespont is not above two thousand yards broad in that place. The two armies seeing themselves so near each other, expected only to rest the day, and were in hopes of coming to a battle on that next. But Lysander had another design in view: he commanded the seamen and pilots to go on board their galleys, as if they were in reality to fight the next morning at break of day, to hold themselves in readiness, and to wait his orders in profound silence. He ordered the land army, in like manner, to draw up in battle upon the coast, and to wait the day without any noise. On the morning, as soon as the sun was risen, the Athenians began to row towards them with their whole fleet in one line, and to bid them defiance. Lysander, though his ships were ranged in order of battle, with their heads towards the enemy, lay still without making any movement. In the evening, when the Athenians withdrew, he did not suffer his soldiers to go ashore, till two or three galleys, which he had sent out to observe them, were returned with advice that they had seen the enemy land. The next day passed in the same manner, as did the third and fourth. Such a conduct, which argued reserve and apprehension, extremely augmented the security and boldness of the Athenians, and inspired them with a high contempt for an army, which fear prevented from showing themselves or attempting anything.
Greek Candelabrum
(After Hope)
Whilst this passed, Alcibiades, who was near the fleet, took horse, and came to the Athenian generals, to whom he represented, that they came upon a very disadvantageous coast, where there were neither ports nor cities in the neighbourhood; that they were obliged to bring their provisions from Sestus, with great danger and difficulty; and that they were very much in the wrong to suffer the soldiers and mariners of the fleet, as soon as they were ashore, to straggle and disperse themselves at their pleasure, whilst the enemy’s fleet faced them in view, accustomed to execute the orders of their general with instant obedience, and upon the slightest signal.