Читаем The History of Rome. Book II полностью

The relations, which the Italians sustained to the leading community, exhibited in detail great inequalities. In this point of view, in addition to the full burgesses of Rome, there were three different classes of subjects to be distinguished. The full franchise itself, in the first place, was extended as far as was possible, without wholly abandoning the idea of an urban commonwealth as applied to the Roman commune. The old burgess-domain had hitherto been enlarged chiefly by individual assignation in such a way that southern Etruria as far as towards Caere and Falerii[25], the districts taken from the Hernici on the Sacco and on the Anio[26] the largest part of the Sabine country[27] and large tracts of the territory formerly Volscian, especially the Pomptine plain[28] were converted into land for Roman farmers, and new burgess-districts were instituted mostly for their inhabitants.  The same course had even already been taken with the Falernian district on the Volturnus ceded by Capua[29]. All these burgesses domiciled outside of Rome were without a commonwealth and an administration of their own; on the assigned territory there arose at the most market-villages (fora et conciliabula). In a position not greatly different were placed the burgesses sent out to the so-called maritime colonies mentioned above, who were likewise left in possession of the full burgess-rights of Rome, and whose self-administration was of little moment. Towards the close of this period the Roman community appears to have begun to grant full burgess-rights to the adjoining communities of passive burgesses who were of like or closely kindred nationality; this was probably done first for Tusculum[30], and so, presumably, also for the other communities of passive burgesses in Latium proper, then at the end of this period (486) was extended to the Sabine towns, which doubtless were even then essentially Latinized and had given sufficient proof of their fidelity in the last severe war. These towns retained the restricted self-administration, which under their earlier legal position belonged to them, even after their admission into the Roman burgess-union; it was they more than the maritime colonies that furnished the model for the special commonwealths subsisting within the body of Roman full burgesses and so, in the course of time, for the Roman municipal organization.  Accordingly the range of the full Roman burgesses must at the end of this epoch have extended northward as far as the vicinity of Caere, eastward as far as the Apennines, and southward as far as Tarracina; although in this case indeed we cannot speak of boundary in a strict sense, partly because a number of federal towns with Latin rights, such as Tibur, Praeneste, Signia, Norba, Circeii, were found within these bounds, partly because beyond them the inhabitants of Minturnae, Sinuessa, of the Falernian territory, of the town Sena Gallica and some other townships, likewise possessed the full franchise, and families of Roman farmers were presumably to be even now found scattered throughout Italy, either isolated or united in villages.


Subject Communities


Among the subject communities the passive burgesses (cives sine suffragio) apart from the privilege of electing and being elected, stood on an equality of rights and duties with the full burgesses. Their legal position was regulated by the decrees of the Roman comitia and the rules issued for them by the Roman praetor, which, however, were doubtless based essentially on the previous arrangements. Justice was administered for them by the Roman praetor or his deputies (praefecti) annually sent to the individual communities. Those of them in a better position, such as the city of Capua[31], retained self-administration and along with it the continued use of the native language, and had officials of their own who took charge of the levy and the census. The communities of inferior rights such as Caere[32] were deprived even of self-administration, and this was doubtless the most oppressive among the different forms of subjection. However, as was above remarked, there is already apparent at the close of this period an effort to incorporate these communities, at least so far as they were de facto Latinized, among the full burgesses.


Latins


Перейти на страницу:

Похожие книги

Социология искусства. Хрестоматия
Социология искусства. Хрестоматия

Хрестоматия является приложением к учебному пособию «Эстетика и теория искусства ХХ века». Структура хрестоматии состоит из трех разделов. Первый составлен из текстов, которые являются репрезентативными для традиционного в эстетической и теоретической мысли направления – философии искусства. Второй раздел представляет теоретические концепции искусства, возникшие в границах смежных с эстетикой и искусствознанием дисциплин. Для третьего раздела отобраны работы по теории искусства, позволяющие представить, как она развивалась не только в границах философии и эксплицитной эстетики, но и в границах искусствознания.Хрестоматия, как и учебное пособие под тем же названием, предназначена для студентов различных специальностей гуманитарного профиля.

Владимир Сергеевич Жидков , В. С. Жидков , Коллектив авторов , Т. А. Клявина , Татьяна Алексеевна Клявина

Культурология / Философия / Образование и наука
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука