Читаем The Hunter Games (СИ) полностью

Сэди сидела и протирала нож, приготовленный девушкой на всякий случай, вместе с бутылкой со святой водой. Она явно нервничала, в отличие от той же Мартин, которая уже вовсю стучала по кнопкам клавиатуры, иногда проговаривая одними губами уже написанное. Винчестер, в отличие от беззаботной подруги, ощущала тяжесть ответственности за всех, кто подвергается опасности.

Этим качеством обладал каждый охотник — желание спасти всех даже ценой собственной жизни. Этому ее научил отец после того, как умерла мать. В первый же вечер после похорон мистер Сингер, уже давно не бывающий в трезвом состоянии, несмотря ни на что собирал оружие и выдвинулся куда-то в неизвестность в компании с дочкой, которая еще неделю назад рисовала цветными карандашами свою счастливую семью. Этот рисунок был первым, кто пострадал в порыве отчаяния в тот же день, когда отцу пришлось убить любовь всей своей жизни.

Сэди настолько погрузилась в свои мысли, что совершенно не заметила, как звук щелкающих клавиш стих, сменяясь скрипом пружин кровати, с которой Лидия встала, направившись в ванную. Вдруг все вокруг погрузилось в темноту, отчего Винчестер дернулась, слегка порезавшись о лезвие ножа, который до сих пор держала в руке. Люстра, висящая на потолке, больше не освещала маленькое помещение. Девушка поднялась и расшторила окно, пропуская в комнату хотя бы слабый свет с улицы, источником которого были фонари.

— Что за черт? — произнесла Лидия, выходящая из ванной осторожно, вытянув руки перед собой и стараясь сориентироваться в полумраке.

— Понятия не имею, — Сэди пожала плечами. — Может, пробки перегорели. В любом случае, стадион светится, как рождественская ёлка, а это значит, проблема именно в общаге. Пожалуйста, сядь на кровать и никуда не выходи, — Винчестер вытащила из кармана свой телефон и протянула его Лидии. — Пользуйся, как фонарем.

Винчестер увидела, как в коротком кивке дрогнула голова Мартин, и медленно двинулась к двери, ведя рукой по стене, чтобы не промахнуться. Входная ручка подалась с легкостью, и Сэди распахнула дверь, впуская в комнату еще больше мрака с коридора — весь этаж был обесточен.

— Эй, есть тут кто? Что с электричеством? — куда-то в темноту произнесла Сэди, пытаясь сфокусировать зрение хоть на чем-нибудь, кроме черноты.

Голос охотницы эхом разнесся по пустому помещению, исчезнув где-то в другом крыле. Еще несколько секунд Сэди просто стояла, не двигаясь, словно ожидая внезапного ответа, и как только она собиралась сделать шаг в темноту, услышала впереди какой-то стук.

— Если вы — живой человек, хлопните в ладоши два раза, — зачем-то нелепо пошутила Сэди, издавая смешок, который больше походил на нервный комок, так давно сидевший у девушки в горле и наконец выбравшийся наружу.

— Сэди? — тут же последовал ответ, имеющий такой знакомый голос, что девушке не надо было видеть его хозяина — она знала каждую его черту наизусть.

— Стайлз? Что ты тут делаешь? Почему ты не на поле? — вопросы брали начало, слетая с губ девушки, и исчезали где-то в темноте.

— Я отказался играть, чтобы быть рядом с вами. Я волнуюсь.

— Это очень мило, конечно, но чудовищно глупо, Стилински, — фыркнула Сэди, и, зная, что Стайлз ее не видел, улыбнулась. — А ты не в курсе, что со светом?

С этими словами лампы, словно по волшебству, стали мигать, создавая странный световой эффект. Сэди наконец увидела Стилински — он был гораздо ближе, чем она думала: буквально в нескольких шагах от нее. И с каждым его движением вперед лампочка, которую от проходил, начинала дрожать еще сильнее, чем прежде, а та, которую он оставлял позади, возобновляла ровное и непрерывное свечение. Да, если бы Сэди была обычной девчонкой, она бы точно подумала, что это магия. Но она — охотница. И она верит знаниям, а не волшебству.

Делая шаг назад в комнату, девушка почувствовала, как тяжелеет что-то в груди, с левой стороны.

— Сэди, что там такое? — взволнованный голос Лидии пропищал где-то за спиной, но девушка не обратила на него внимание.

Стайлз замер у порога, а затем, не отрывая прямого взгляда от Сэди, сделал шаг в комнату и остановился, тяжело вздохнув и прикрыв на секунду глаза, наслаждаясь растерянным выражением лица охотницы, словно глотком дорогого вина. Резко распахнув веки, он продемонстрировал девушкам ярко-красные глаза вместо медово-карих, которые так любила Сэди.

Формально, это все еще был Стайлз, но на практике — чистое зло, так варварски захватившее его тело, словно крепость.

Комментарий к Глава 11

* - фильм “Семь” (Se7en)

========== Глава 12 ==========

Стайлз, который был уже совсем не Стайлзом, улыбнулся, замерев у самого входа. Оскалив ровные зубы своей оболочки, он перевел взгляд с Сэди на Лидию и облизнулся, словно гость, пришедший к праздничному столу, главным блюдом которого, в этот раз, была молодая особа со сладкой кровью. Но улыбка демона померкла сразу же, как он поднял ногу для следующего шага, который, по непонятной ему причине, сделать не смог.

— Это еще что за шутки? – прорычал он, опускаясь на корточки и отодвигая ковер, за которым значилась демонская ловушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги