Читаем The Janus Stone полностью

‘I’d like you to have another look at the bones when we’ve excavated them,’ says Max. ‘Is that possible?’

‘Of course,’ says Ruth, blushing and crunching.

‘After all, that’s your area of expertise isn’t it?’

Ruth agrees that it is, trying to sound like an expert and less like a contestant in a crisp-eating challenge.

‘I’d like to know how and why the body was decapitated,’ says Max. ‘Whether it was before or after death.’

‘Do you think it could be evidence of a head cult?’ asks Ruth.

‘It’s possible. Head cults are more Celtic than Roman but there have been Roman examples. Of course, heads were often preserved as holy relics in medieval times. Think of St Hugh of Lincoln. They cut off his head so it could perform miracles on its own. St Fremund too. There’s a legend that he was seen washing his severed head in a well. Of course, afterwards the well had miraculous powers.’

Max’s voice is interested, even amused, but Ruth has little time for miracles. Her parents, of course, despise anything to do with relics and shrines, seeing them as sinister papist practices. Ruth thinks of the children’s home and of Nelson’s defensiveness about the nuns. He was brought up a Catholic, she knows. She thinks of Cathbad, her friend and sometime Druid. He’d love all this.

‘They think there was a medieval church on my Norwich site,’ she says. ‘That’s why the field team was there in the first place.’

‘You know what Norwich is like,’ says Max, still sounding amused. ‘There are churches everywhere.’

‘A church for every week of the year…’

‘And a pub for every day,’ concludes Max. They both laugh. For some reason Ruth feels relieved, as if they have somehow moved away from dangerous ground. Max’s eyes meet hers and she feels herself blushing. Then the moment is ruined as her stomach gives a thunderous rumble.

‘Would you like something to eat?’ says Max. ‘The food here’s pretty good.’

Ruth assents eagerly.

It is pitch black by the time she gets back to the Saltmarsh. She drives slowly; the road has ditches on either side and one false turn of the wheel could send her plunging into the darkness. Nothingness. The flat marsh land has disappeared into the night, her headlights the only light for miles. Has the rest of the world ceased to exist? It feels like that sometimes. She drives on in her circle of light, Radio 4 muttering soothingly in her ear.

Her cottage is dark but, as she starts down the path, her untidy garden is suddenly flooded with harsh, white light. Nelson insisted on fitting this security light after the Lucy Downey case. Ruth hates it. She is always being woken up because a fox has wandered across her garden and is caught in the spotlight. She doesn’t mind the dark but the light can be terrifying.

Thank goodness Flint comes hurrying to meet her, purring loudly. Since the death of her other cat, Sparky, Ruth becomes morbidly worried if she doesn’t see Flint as soon as she comes home. What will he do when he has to share my attention with a baby, thinks Ruth, spooning out cat food. But the idea of a baby in the cottage is still unimaginable. Intellectually, she knows she is pregnant and that in six months or so she will have a baby. But she keeps catching herself wondering where she will go on holiday next year and if she might be able to take a sabbatical and go digging in the Virgin Islands. I’ll have a baby by then, she tells herself, but her imagination just can’t cope. Bring pregnant is enough to be going on with; the reality of a baby is, at present, too much for her.

She’d hoped that telling her parents might make it more real but instead their melodramatic response has made the whole thing seem fantastical. Did her father really say, ‘I’ll kill the scoundrel?’ Surely not. Did her mother really weep and say that her worst fears had been realised? Did she really declare that Ruth had been living an immoral life and this was her reward? Language like this belongs in films and not in real life. Being churchgoers her parents are used to talking about death, destruction and the wages of sin. Ruth is used to scientific facts, soberly presented. presently. She is simply not equipped to cope with the vocabulary.

She will have to tell Phil soon. She can’t have people guessing at work and she is sure that Trace will tell everyone that she was sick on the site. Phil will be fine, she’s sure. He’s a new man, always boasting about changing nappies and helping with housework. Of course, now he’s having an affair with Ruth’s friend Shona, which doesn’t do his perfect husband and father image much good. But Ruth is not supposed to know about that. She will tell Phil and sort out her maternity leave. Perhaps then she will start to believe that she is really going to have a baby.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы