Читаем The Liar полностью

“You listen to me now. We worked hard, your daddy and I, to send your brothers to college. They had to work, too, but we bore the brunt because that’s what parents do. We do what we can. We’d have seen you through college just the same. You took another path for a while. But if you’re looking to get more education, we’re paying. You’d do it for Callie, and don’t tell me different.”

“I wasn’t going to tell you because I knew this is what you’d say.”

“You ask your daddy what he thinks, and you’ll get the same answer you’re getting from me. You’re not sitting around looking for us to pay your way through life. You’re working, you’re tending your own child, and striving to . . . to hone a God-given talent. If I can’t give my own daughter a hand up, well, what kind of mother would I be?”

Opening her eyes, Shelby saw what she’d imagined in her head. Her tall, occasionally fierce mother, standing over her, face set. “I love you so much, Mama.”

“You’d better. You can pay me back helping me freshen up the living room. Now that we’ve done so much new upstairs, it’s looking tired to me.”

“You’ll get around Daddy on that telling him I need the experience.”

“And you’ll get it, while I’ll get a fresh look in that room.”

She slipped mittens on Shelby’s hands, went around, began a slow, glorious neck rub. “Now that I’ve got you where I want you, I’m going to say when Griff’s people come visiting, you should go over there one night, cook them dinner. Show them what a good cook you are.”

“Mama—”

“I know most women don’t like another woman in their kitchen.” In her cheerful way, Ada Mae rolled right over objections. “But she’ll be visiting, and working while she is. I know I’d appreciate somebody setting a good meal in front of me after a long workday. Don’t I appreciate when you do it for me?”

“You do, but—”

“You ought to make that pasta salad like you made for your daddy and me the other night, with those fancy chicken breasts and good fresh peas.”

“Mama, that’s weeks away yet.”

“Time moves whether we’re watching the clock or not.”

“I know it, and that’s why I’ve got Emma Kate’s engagement party this week when it seems like two minutes ago Matt put the ring on her finger. I’ve got so much to do yet, to think about doing.”

“I wish you’d let me treat you to a new formal for it.”

They’d been this round, Shelby thought, and she was grateful, but she’d rather spend the money on design classes and continuing her education. “I love that you’d want to, but I just don’t have call for that kind of dress now, so it’d be wasted on just one wearing. And I’m going to be running around all night, making sure everything goes just as it’s supposed to—and keeping Miz Bitsy in line, more or less.”

“Bless her heart, she needs someone to.”

“And that’s me this Saturday night. It’ll be easier for me doing all that if I’m not wearing a long dress.” She’d had enough long, fancy dresses over the last few years, and selling them had put some black ink in her ledger. “You think I ought to wear my hair up or down?” she asked, knowing that would carve a new avenue for her mother to travel.

“Oh! Mama could give you a wonderful updo, one that makes the most of your curls instead of hiding them.”

Since Ada Mae was off and running, Shelby just closed her eyes and enjoyed the rest of her facial.

She did have a lot to do, and a short time to get it done. Exchanging e-mails, calls, texts with the event manager at the hotel ate up considerable as the manager was grateful to deal with her rather than the bride-to-be’s “enthusiastic and creative mother.”

Shelby read that subtext clearly.

She had what she hoped would be the final conversation with the florist before the actual event setup, and yet another with Bitsy.

But she took a moment—with her new Winsome Wisteria toes—to sit on the little back patio with her grandmother at the end of the workday.

“You’re glowing, girl.”

Shelby took a sip of sweet tea. “Mama’s a genius.”

“She’s got a talent, but she had fine material to work with. You’re looking happy these days, and there’s no better beauty treatment. It’s hard to bring a glow out without the happy.”

“I am happy. Callie’s just thriving, we’ve got a new baby in the family to spoil and my best friend’s getting married. Working here’s brought back to me how much I love the Ridge. Then there’s the big bonus of my Friday Nights at the bar and grill.”

She took another sip. “And last but far from least, I’ve got myself a boyfriend who makes me glow even when he’s not around. I got awful lucky, Granny. Some second chances come too late.”

“You’re working for yours.”

“I won’t be stopping that anytime soon. Now that I’ve got my glow on, and my nails all pretty, I wanted to see if you’d have time Saturday to do up my hair before the party.”

Viola eyed Shelby over the rim of her glass. “And you’re going to let me have my way with it?”

“I’d never question the expert.”

“Good. I’ve got ideas there. Now tell me what’s really on your mind.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература