Читаем The Memoirs of Sherlock Holmes полностью

Sherlock Holmes had listened to this long narrative with an intentness which showed me that his interest was keenly aroused. His face was as impassive as ever, but his lids had drooped more heavily over his eyes, and his smoke had curled up more thickly from his pipe to emphasize each curious episode in the doctor's tale. As our visitor concluded, Holmes sprang up without a word, handed me my hat, picked his own from the table, and followed Dr. Trevelyan to the door.

Within a quarter of an hour we had been dropped at the door of the physician's residence in Brook Street, one of those somber, flat-faced houses which one associates with a West-End practice. A small page admitted us, and we began at once to ascend the broad, well-carpeted stair. But a singular interruption brought us to a standstill. The light at the top was suddenly whisked out, and from the darkness came a reedy, quivering voice. "I have a pistol," it cried. "I give you my word that I'll fire if you come any nearer."

"This really grows outrageous, Mr. Blessington," cried Dr. Trevelyan.

"Oh, then it is you, doctor," said the voice, with a great heave of relief.

"But those other gentlemen, are they what they pretend to be?" We were conscious of a long scrutiny out of the darkness. "Yes, yes, it's all right," said the voice at last. "You can come up, and I am sorry if my precautions have annoyed you."

He relit the stair gas as he spoke, and we saw before us a singular-looking man, whose appearance, as well as his voice, testified to his jangled nerves. He was very fat, but had apparently at some time been much fatter, so that the skin hung about his face in loose pouches, like the cheeks of a bloodhound. He was of a sickly color, and his thin, sandy hair seemed to bristle up with the intensity of his emotion. In his hand he held a pistol, but he thrust it into his pocket as we advanced.

"Good-evening, Mr. Holmes," said he. "I am sure I am very much obliged to you for coming round. No one ever needed your advice more than I do. I suppose that Dr. Trevelyan has told you of this most unwarrantable intrusion into my rooms."

"Quite so," said Holmes. "Who are these two men Mr. Blessington, and why do they wish to molest you?"

"Well, well," said the resident patient, in a nervous fashion, "of course it is hard to say that. You can hardly expect me to answer that, Mr. Holmes."

"Do you mean that you don't know?"

"Come in here, if you please. Just have the kindness to step in here." He led the way into his bedroom, which was large and comfortably furnished. "You see that," said he, pointing to a big black box at the end of his bed. "I have never been a very rich man, Mr. Holmes—never made but one investment in my life, as Dr. Trevelyan would tell you. But I don't believe in bankers. I would never trust a banker, Mr. Holmes. Between ourselves, what little I have is in that box, so you can understand what it means to me when unknown people force themselves into my rooms."

Holmes looked at Blessington in his questioning way and shook his head. "I cannot possibly advise you if you try to deceive me," said he.

"But I have told you everything."

Holmes turned on his heel with a gesture of disgust. "Goodnight, Dr. Trevelyan," said he.

"And no advice for me?" cried Blessington, in a breaking voice.

"My advice to your, sir, is to speak the truth."

A minute later we were in the street and walking for home. We had crossed Oxford Street and were half way down Harley Street before I could get a word from my companion. "Sorry to bring you out on such a fool's errand, Watson," he said at last. "It is an interesting case, too, at the bottom of it."

"I can make little of it," I confessed.

"Well, it is quite evident that there are two men—more, perhaps, but at least two—who are determined for some reason to get at this fellow Blessington. I have no doubt in my mind that both on the first and on the second occasion that young man penetrated to Blessington's room, while his confederate, by an ingenious device, kept the doctor from interfering."

"And the catalepsy?"

"A fraudulent imitation, Watson, though I should hardly dare to hint as much to our specialist. It is a very easy complaint to imitate. I have done it myself."

"And then?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив