Читаем The Merchant and the Alchemist's Gate полностью

"That is possible," he said. "It is also possible that a man who would make use of such a guarantee would not find his older self alive when he first used the Gate."

"Ah," I said. "Is it then the case that only the prudent meet their older selves?"

"Let me tell you the story of another person who used the Gate, and you can decide for yourself if he was prudent or not." Bashaarat proceeded to tell me the story, and if it pleases Your Majesty, I will recount it here.

* * *

The Tale of the Weaver Who Stole from Himself

There was a young weaver named Ajib who made a modest living as a weaver of rugs, but yearned to taste the luxuries enjoyed by the wealthy. After hearing the story of Hassan, Ajib immediately stepped through the Gate of Years to seek out his older self, who, he was sure, would be as rich and as generous as the older Hassan.

Upon arriving in the Cairo of twenty years later, he proceeded to the wealthy Habbaniya quarter of the city and asked people for the residence of Ajib ibn Taher. He was prepared, if he met someone who knew the man and remarked on the similarity of their features, to identify himself as Ajib's son, newly arrived from Damascus. But he never had the chance to offer this story, because no one he asked recognized the name.

Eventually he decided to return to his old neighborhood, and see if anyone there knew where he had moved to. When he got to his old street, he stopped a boy and asked him if he knew where to find a man named Ajib. The boy directed him to Ajib's old house.

"That is where he used to live," Ajib said. "Where does he live now?"

"If he has moved since yesterday, I do not know where," said the boy.

Ajib was incredulous. Could his older self still live in the same house, twenty years later? That would mean he had never become wealthy, and his older self would have no advice to give him, or at least none Ajib would profit by following. How could his fate differ so much from that of the fortunate rope-maker? In hopes that the boy was mistaken, Ajib waited outside the house, and watched.

Eventually he saw a man leave the house, and with a sinking heart recognized it as his older self. The older Ajib was followed by a woman that he presumed was his wife, but he scarcely noticed her, for all he could see was his own failure to have bettered himself. He stared with dismay at the plain clothes the older couple wore until they walked out of sight.

Driven by the curiosity that impels men to look at the heads of the executed, Ajib went to the door of his house. His own key still fit the lock, so he entered. The furnishings had changed, but were simple and worn, and Ajib was mortified to see them. After twenty years, could he not even afford better pillows?

On an impulse, he went to the wooden chest where he normally kept his savings, and unlocked it. He lifted the lid, and saw the chest was filled with gold dinars.

Ajib was astonished. His older self had a chest of gold, and yet he wore such plain clothes and lived in the same small house for twenty years! What a stingy, joyless man his older self must be, thought Ajib, to have wealth and not enjoy it. Ajib had long known that one could not take one's possessions to the grave. Could that be something that he would forget as he aged?

Ajib decided that such riches should belong to someone who appreciated them, and that was himself. To take his older self's wealth would not be stealing, he reasoned, because it was he himself who would receive it. He heaved the chest onto his shoulder, and with much effort was able to bring it back through the Gate of Years to the Cairo he knew.

He deposited some of his new found wealth with a banker, but always carried a purse heavy with gold. He dressed in a Damascene robe and Cordovan slippers and a Khurasani turban bearing a jewel. He rented a house in the wealthy quarter, furnished it with the finest rugs and couches, and hired a cook to prepare him sumptuous meals.

He then sought out the brother of a woman he had long desired from afar, a woman named Taahira. Her brother was an apothecary, and Taahira assisted him in his shop. Ajib would occasionally purchase a remedy so that he might speak to her. Once he had seen her veil slip, and her eyes were as dark and beautiful as a gazelle's. Taahira's brother would not have consented to her marrying a weaver, but now Ajib could present himself as a favorable match.

Taahira's brother approved, and Taahira herself readily consented, for she had desired Ajib, too. Ajib spared no expense for their wedding. He hired one of the pleasure barges that floated in the canal south of the city and held a feast with musicians and dancers, at which he presented her with a magnificent pearl necklace. The celebration was the subject of gossip throughout the quarter.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика