Читаем The Mirror and the Light полностью

‘In my days in Italy, as a student,’ Ambassador Chapuys says, ‘I never took more than bread and olives for supper.’

‘Nothing more healthful,’ he says. ‘Sadly, our English climate does not permit it.’

‘Perhaps a handful of tender broad beans, still in their pod. A small glass of vin santo.’

It is Gregory who, to honour their guest, brings in the linen towels and the basin. The ambassador’s fingers ripple through sprigs of dried lavender. ‘You will be hunting this summer, Master Gregory?’

‘I hope so,’ Gregory says. He dips his head; the ambassador blesses himself and offers up a grace. One forgets Chapuys is in holy orders. How does he manage about women? Either he is celibate or, like his host, discreet.

The eels come in, presented in two fashions: salted in an almond sauce, and baked with the juice of an orange. There is a spinach tart, green as the summer evening, flavoured with nutmeg and a splash of rosewater. The silver gleams; the napkins are folded into the shapes of Tudor roses; the coverpanes at each place are worked with silver garlands. ‘Bon appetit,’ he says to the ambassador. ‘I’ve had a letter.’

‘Ah yes, from the Princess Mary. And she says?’

‘You know what she says. Now listen to what I say.’ He hunches forward. ‘The princess, as you call her – the Lady Mary – believes her father will welcome her back to court. She thinks that with the change of wife her troubles are over. You must disillusion her, or I will.’

Chapuys takes a portion of eel between finger and thumb. ‘She blamed Anne Boleyn for all her afflictions these last years. She is convinced it was the concubine who had her separated from her mother and shut up in the country. She reveres her father and believes him at all times wise. As a daughter should, of course.’

‘So she must take the oath. She has evaded it, but now I see no help. All subjects must take it, when the king requires.’

‘Let me be exact about what you ask of her. She must recognise that her mother’s marriage was of no effect, and that she, though the king’s eldest child, is not his heir. She must swear to uphold, as the king’s successor, the little daughter of Boleyn, whom he has just killed.’

‘The oath will be revised. Eliza will be excluded.’

‘Good. Because she is Henry Norris’s bastard, as I understand it. Or is she the lute player’s? This is excellent,’ he says, addressing the eel. ‘So what does Henry intend now? My master will not accept young Richmond in Mary’s place. Nor, I think, will the King of France.’

‘Parliament will settle up the succession.’

‘Not Henry’s whim, then?’ The ambassador chuckles. ‘Have you told Henry?’

‘Mary claims she has no desire to be queen. She says she will support whatever successor her father chooses. But she cannot accept her father as head of the church.’

‘That is also a difficulty,’ the ambassador admits.

Old Bishop Fisher refused the oath, and last year Henry executed him. Thomas More refused it, and he too is shorter by a head. He says, ‘Mary is living in a fool’s paradise. Does she think we are headed back to Rome, because Anne Boleyn is dead?’

Chapuys sighs. ‘It grieves me, Thomas, that in the old days we were in Rome at the same time and did not know each another. How congenial, if we had been able to take supper together! Did you ever try those little ravioli, stuffed with cheese and herbs? They were light as air, if the cook knew his job.’ The ambassador adjusts his napkin over his shoulder. ‘The Emperor wishes the king success, of course, in his new marriage. He is sorry that your master did not pause to consider a bride of the Emperor’s choosing. With not much trouble, he could have had the Duchess of Milan, a tender little widow of sixteen. But it is done now, and we must make the best of it – the Emperor believes that if Madame Jane has a son, it will conduce to peace and stability. And from your point of view, mon cher, make Henry more …’ his eyes move sideways, ‘tractable. So despite what the lady’s brother said of his impotence, we must wish the king – how does Boccaccio put it? – “a resurrection of the flesh”.’

A boy brings the veal; he himself, Cromwell, takes up the carving knife.

‘I believe …’ Chapuys pauses, to let the servant go, ‘… I believe there is a general bewilderment in Germany. Your heretic friends know that Madame Jane was lady-in-waiting to Queen Katherine. They ask, has Cremuel lost his senses? Why would he destroy the concubine, who was a heretic like himself, and replace her with a good daughter of Rome?’ He dabs his mouth. ‘Unless Cremuel has a plot. But then, I say to the Emperor, Cremuel always has a plot. And as the evidence of the last fortnight shows us, his plots succeed.’

‘I was not responsible for Anne’s death,’ he says. ‘She herself brought it about, she and her gentlemen.’

‘But at a time of your choosing.’

He puts down the knife. The handle gleams, mother of pearl. ‘I could hardly dictate the timing of their quarrels.’

Перейти на страницу:

Похожие книги