Поднявшись в детскую с подогреваемым блюдом жареной ягнятины с картошкой, Луиза начала накладывать еду на тарелки для себя и для нянюшки – они смогут спокойно поесть вдвоем. Поскольку сегодня не было гостей, дети отправились на ланч – то есть второй завтрак или обед – в большую столовую, где обычно ели их родители. До приезда к Митфордам Луиза вообще редко что-то ела в середине дня. А Митфорды еще и ужинали по вечерам. Ей приходилось осваивать нескончаемый список новых слов и дел, о которых дома она и понятия не имела.
Кэннон услышала перестук быстрых шагов девочек, поднимавшихся по лестнице, и как раз в этот момент заметила, что Ада задумчиво положила на поднос номер «Дейли ньюс». Вчерашний, разумеется – его передавали в детскую после того, как газету читали леди Редесдейл и миссис Виндзор.
– Проследи, чтобы они хорошо вымыли руки, Луиза, – напомнила нянюшка, подойдя к столу и проверив набор блюд. – Гмм… Что-то нас нынче обделили хлебом. А чем же, интересно, собирать соус? Неужели миссис Стоби ожидает, что мы будем хлебать его
Ада быстренько убежала вниз по лестнице, прежде чем нянюшка Блор успела озадачить ее поручением.
Сцепившись пухлыми кулачками и маленькими сухими ручками, три младшие девочки выстроились в цепочку, и Луиза повела их в ванную комнату. Няня тем временем зашла в спальню за изящной щеткой для волос, вручную изготовленной фирмой Мейсона Пирсона – заплетенные утром толстые косы Памелы и Юнити растрепались на концах, выскользнув из шелковых лент.
Нэнси подошла к буфету и, взяв газету, открыла страницу объявлений. Заметив, что Луиза вернулась в комнату, она начала читать вслух:
– Состоялась помолвка между Рупертом, сыном лорда и леди Пози, Шимплинг-парк, Саффолк, и Люси, дочерью мистера Энтони О’Мэлли и покойной миссис О’Мэлли из Северного Кенсингтона, Лондон. О боже! – хихикнула девушка. – Решили запустить лису в Шимплингский курятник.
– Вы знаете их? – спросила Луиза.
– Нет, – ответила Нэнси, – но понятно, что это неудачная партия. Не думаю, что мисс Люси О’Мэлли познакомилась с возлюбленным Рупертом во время представления ко двору.
– Какого представления?
– Представления ко двору, – повторила мисс Митфорд. – Есть, знаете ли, такая церемония, когда дебютанток, впервые выезжающих в свет, представляют королю. Правда, из-за войны королевских балов не устраивали уже несколько лет… Будущим летом ожидается первый – после большого перерыва. Хотелось бы мне попасть на этот королевский бал!
– А когда вам это предложат? – спросила Луиза.
– Когда мне стукнет восемнадцать. Впереди еще целая вечность… – Нэнси опять принялась просматривать газету, а помощница няни засуетилась вокруг девочек, поправляя им платья и приглаживая волосы. – Вы знаете, – вновь оторвавшись от объявлений, сказала Митфорд, – Мав говорит, что, скорее всего, в этом году мы поедем в Лондон после рождения младенца. Надеюсь, Пав позволит мне ходить на танцы. Ведь мне уже целых шестнадцать лет, а если я сделаю высокую прическу, то буду выглядеть значительно старше.
Войдя в комнату, вооруженная щеткой для волос нянюшка услышала ее последние высказывания.
– Его милости недосуг думать о таких пустяках, – решительно изрекла она и, притянув к себе Памелу, вытащила бледно-розовую ленту из ее волос и принялась заново заплетать косу.
Нэнси, надув губки, сложила газету и принялась читать заголовки на первой странице.
– Надо же, тут описана довольно жуткая история! – воскликнула она.
– Насколько жуткая по шкале ужасов? – спросила Памела, повернув к ней голову и вынуждая нянюшку покрепче натянуть ее «конский хвост». – Ой!
– По-моему, около десяти, – задумчиво произнесла Нэнси. – Максимальный ужас. В прошлый понедельник на Брайтонской железной дороге, на одной из станций между Лондоном и Льюисом, совершено жестокое покушение на медсестру…
– На Брайтонской линии? Но мы же ездили на том поезде! Нянюшка! Только послушай! – воскликнула Пэм, округлив глаза.
Довольная привлеченным вниманием, ее старшая сестра продолжила:
– Ее обнаружили во вторник без сознания три дорожных рабочих, а вчера вечером она умерла. Полиция разыскивает человека в коричневом костюме.
– Перестаньте, мисс Нэнси, – укоризненно произнесла Блор. – Такие новости вовсе не для маленьких ушек. Достаточно вам уже удалось постращать их нынче утром.
Но Памела, точно ищейка, уже шла по следу этой истории.
– Нянюшка, мы же с вами на таком поезде ездили в гости к вашей сестре! Правда, только прошлым летом! А там не говорится, в каком купе это случилось? Вдруг мы сидели в том же самом?
Луиза взглянула на Нэнси, и они обменялись понимающими взглядами, однако мисс Митфорд продолжила читать… не способная отказаться от искушения поддразнить сестер.
– Более тщательное расследование показало, что она получила тяжелую травму левой части головы… Ужасно глубокую рану, и всю ее одежду залила кровь…
– Мисс Нэнси Митфорд! Вы еще недостаточно взрослая, чтобы я не могла разложить вас на коленях и отшлепать щеткой, если вы не умолкнете