Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Miss Foltz folded her arms. Mrs. Dowd said, It's a good enough baby.

I suppose so. Apparently whoever left it in the vestibule had the idea that Mrs. Valdon might keep it. Whether she does or not, naturally she wants to know where it came from, so she has hired a detective to find out. His name is Nero Wolfe. You may have heard of him.

Is he on TV? Miss Foltz inquired.

Don't be silly, Mrs. Dowd told her. How could he be? He's real. To me: Certainly I've heard of him, and you too. Your picture was in the paper about a year ago. I forget your first name no, I don't. Archie. Archie Goodwin. I should have remembered when Mrs. Valdon said Goodwin. I have a good memory for names and faces.

You sure have. I sipped milk. Here's why I need help. In a case like this, what would a detective think of first? He would think there must be some reason why the baby was left at this house instead of some other house, and what could the reason be? Well, one good reason could be that someone who lives here wants that baby to live here too. So Mr. Wolfe asked Mrs. Valdon who lives here besides her, and she said Mrs. Vera Dowd and Miss Marie Foltz, and he asked her if one of them could have had a baby about four months ago, and she said. They both interrupted. I raised a hand, palm out. Now you see, I said, not raising my voice. You see why I need help. I merely tell you a detective asked a natural and normal question, and you fly off the handle. Try being detectives yourselves once. Of course Mrs. Valdon said that neither of you could have had a baby four months ago, and the next question was, did either of you have a relative, maybe a sister, who might have had a baby she couldn't keep? That's harder to answer. I'd have to dig. I'd have to find your relatives and friends and ask a lot of questions, and that would take time and cost money, but I'd get the answer, that's sure.

You can get the answer right now, Mrs. Dowd said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература