Читаем The Mountain Shadow полностью

All training in the knife-fighting arts was done with hammer handles: the reason for Hathoda’s enduring nickname. The wooden handles, without their hammerheads, approximated the hilt and heft of a knife, and could be used for practice, without causing the grievous injuries of real knives.

Level one used the blunt end of a basic hammer handle. Level four training used handles shaved to points, sharp enough to draw blood.

Training bouts were usually conducted in five one-minute rounds, with a thirty-second recovery period between them. Stripped down to jeans and bare chests, we entered the training corridor. Hathoda, standing in the entrance to referee the session, handed us one sharpened handle each.

The space was tight, with only a few centimetres of movement possible to left or right. The aim was to teach men how to fight in close quarters, surrounded by enemies. The end of the padded corridor was blocked off: the way in, was the only way out.

Andrew held his sharpened handle in the underhand grip, as if he was holding the hilt of a sword. I held mine with the blade downward, and adopted a boxer’s stance. Hathoda nodded to check that we were ready, glanced at the stopwatch hanging around his neck, and gave the signal.

Begin!

Andrew rushed at me, trying for a surprise early strike. It was an easy sidestep. He stumbled past me, and I gave him a shove that sent him into Hathoda at the open end of the corridor.

A young gangster watching from behind the master began to laugh, but the master silenced him.

Andrew spun around, and stepped toward me more cautiously. I closed the gap between us quickly, and we exchanged a flurry of jabs, thrusts and counter-moves.

For a moment we were locked in a tight clinch, heads knocking together. Using some main strength, I shoved Andrew off balance, and he lurched backward into the closed end of the corridor to regain his footing.

Attacking again, Andrew feinted jabs, lunging at me. Each time I arched my back, pulling out of range, and slapped at his face with my free left hand.

Several of the young gangsters training in the gym had gathered near the entrance to the corridor to watch. They laughed with each slap, infuriating Andrew. He was a full member of the Sanjay Company Council, and the position, if not the man, demanded respect.

‘Shut the fuck up!’ Andrew screamed at the onlookers.

They fell silent at once.

Andrew glared at me, his teeth clenched on the hatred he felt for me. His shoulders arched around the anger pumping outward from his heart. The muscles stiffened in his arms, and he began to shiver with the strain of suppressing his rage.

It hurt him not to win. He thought he was good with a knife, and I was making him realise that he wasn’t.

I should’ve let him win. It would’ve cost me nothing. And he was my boss, in a sense. But I couldn’t do it. There’s a corner of contempt we reserve for those who hate us, when we’ve done them no wrong: those who resent us without cause, and revile us without reason. Andrew was corralled into that corner of my disdain as surely as he was trapped in the dead end of the training corridor. And contempt almost always conquers caution.

He lunged. I swung around, avoiding the blow, and brought my pointed handle down into his back, between the shoulder blades.

‘Three points!’ Hathoda called.

Andrew lashed out with his handle, swinging round to face me. He was off balance again, and a sweep of my foot brought him down beside me. Landing heavily on top of him, I jabbed the hammer handle into his chest and kidneys.

‘Six more points!’ Hathoda called out. ‘And stop! Time to rest!’

I stepped back from Andrew. Ignoring Hathoda’s command, he stood and rushed at me, jabbing with his wooden blade.

‘Stop!’ Hathoda shouted. ‘Rest period!’

Andrew pressed on, slashing at me, trying to draw blood. Against the rules of training, he was trying to stab me in the throat and the face.

I parried and protected myself, stepping further into the dead-end corridor. Countering with my fists and handle, I struck back at him through every opening. Within seconds our hands and forearms were bleeding. Strikes against our chests and shoulders sent thin streams of blood down our bodies.

We bounced off the padded walls and into one another, fists and handles flashing, breathing hard and fast as our feet began to slip on the stone floor, until the wrestling struggle sent us both to the ground.

Luckier in the fall, I closed an arm around Andrew’s neck, locking him in a chokehold. His back was to my chest. As he tried to wriggle free I wrapped my legs around his thighs, holding him immobile. He thrashed around, making us slither on the slippery stone, but my grip on his throat was solid, and he couldn’t shake me off or twist himself free.

‘Do you quit?’

‘Fuck you!’ he spluttered.

A voice spoke from a place of ancient instinct.

This is a wolf in a trap. If you let it go, sooner or later, it’ll come back.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза