Читаем The poet is a hero полностью

Musa Zalilov (Jalil) was born on February 2 (15), 1906 in the village of Mustafino in the Sharlyk district of the Orenburg region (at that time the Orenburg province), where in 1919 he founded a children's organization that joined the struggle for Soviet power. He was the sixth and youngest child in the family. His parents are Tatars. Rahim and Mustafa Zalilov (Jalilov) soon after Musa's birth decided to move to a provincial town, where life was much easier than in the village. Rahima was the daughter of a mullah who arranged for Musa to study at the Husainiya madrasah. After the revolution, the theological educational institution was reformed and became the Tatar Institute of Public Education. Growing up, Moses realized that religion was not his way. The result of his education was a technical certificate, which he received at the Faculty of the Pedagogical Institute. He actively visits the library in Orenburg, where literature in Tatar and Russian is presented, and gets acquainted with the best works of that time.

On October 2 (old style), 1906, the meeting of the Orenburg Muslim Charitable Society decided to apply for the opening of a free library in the city, for which a commission was elected. Having received the governor's permission, the commission began collecting books and money from the population, ordered furniture, and rented a private building in Sytny lane. And soon the library was opened in a solemn atmosphere. In the early years, the library received 17 newspapers and magazines in the Tatar language and 6 newspapers and magazines in Russian. The subscription was expanded and supplemented with public funds. Students clean the room themselves, put books and inventory in order, and public assistants provide services to students. In August 1908, the charitable society purchased a two-story house in Solyanoy Lane for 25 thousand rubles for the library. Although slowly, the library stock is growing. According to the census of 1910, there were 1,510 books in it, and the library named after9700 people. The library is not only engaged in the issuance of literature, it conducts extensive cultural and educational work among the Tatars, Bashkirs, and Cossacks of the city. Meetings with famous people are often organized, popular lectures are given, and reader conferences are held. Sewing and sewing courses, music and drama clubs are organized in the library.

During these years, the library was visited by writers Shakir Mukhammedov, Zakir Ramiyev (Dardmend), Shamun Fidai, H. Yamashev, leading folk artists Fatima Kamalova, Mazit Ildar and others. In 1917-1919, he was the head of the Department. The library was headed by the famous Tatar writer Sharif Kamal, who did a lot to complete the library with literature. His influence on the students was enormous. It was during these years that Musa Jalil became an active reader of the library. During these years, the library, like all Tatar literature, has been going through dramatic events in its development.

At the same time, in the newspaper of the political department of the Turkestan army "Kyzyl Yuldus", he publishes his first poem, in which he calls on the defenders of Orenburg to feats in defense of the working people. In February 1920, he joined the Komsomol. He lived and worked in Orenburg for several years. After graduating from the art school, he served in special forces units, fought banditry. After graduating from the tatrabfak, Jalil worked as an instructor in the Orsk district Committee of the Komsomol, then in the Orenburg Provincial Committee of the Komsomol. The first poetry collection "Let's go" was published in 1925 in Kazan.

The works of M. M. Jalil of the 1920s include the glorification of the Heroes of the Revolution and the Civil war (the poem "The Roads Traversed", 1924-1929), romantic images of ordinary builders of socialism (collection "Order-bearing Millions", 1934; Collection "Postmen", 1938, published in 1940). At the end of 1927 He was elected a member of the bureau of the Tatar-Bashkir section of the Central Committee of the All-Union Lenin Komsomol Committee (KOMSOMOL). In 1931, he moved to Moscow, where he graduated from the literary Faculty of Moscow State University. Until 1932, he was the editor-in-chief of the Tatar children's magazine, headed the department of literature and art in the central Tatar newspaper "Communist".

In 1935, the first translations of his poems into Russian were published. In the 1930s, Jalil also translated into Tatar the works of poets of the peoples of the USSR Shota Rustaveli, Taras Shevchenko, Pushkin, Nekrasov, Mayakovsky and Lebedev-Kumach. As a playwright of the Tatar State Opera, he wrote four librettos for Tatar operas. In 1939 and 1940, he served as chairman of the Union of Writers of the Tatar ASSR.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза