“. . . and so the discovery of the corpse of a man brutally murdered, cut into small pieces, and put into a garbage bag disturbs us for several reasons. But the principal reason is that the investigation has been assigned to Chief Inspector Salvo Montalbano of the Vigàta Police, on whom we have, unfortunately, had occasion to focus our attention in the past. Our criticisms were directed not so much at the fact that he has political ideas—indeed every word he says is steeped in Communist beliefs—but at the fact that he has no ideas at all during his investigations. Or else, when he does, they are always absurd, outlandish, and utterly groundless. So we would like to give him some advice. But will he listen? The advice is the following. Only two weeks ago, in the area around the place called
He turned off the TV. Satanic rite my ass! Aside from the fact that the two bags had been found two and a half miles away from
He went to bed feeling fed up with all of creation. But before lying down he took an aspirin, cursing the saints all the while. Given the soaking he’d endured that morning and his wretchedly advancing age, perhaps it was best to be cautious.
The following morning, after awaking from a night of rather agitated sleep and opening the window, the inspector rejoiced. A July sun shone in a sky scrubbed perfectly clean and sparkling. The sea, which for two days had completely covered the beach, had receded, but had left the sand littered with garbage bags, empty cans, plastic bottles, bottomless boxes, and various other filth. Montalbano recalled how in now distant times, when the sea withdrew, it would leave behind only sweet-smelling algae and beautiful shells that were like gifts to mankind. Now it only gave us back our own rubbish.
He also remembered a comedy he had read in his youth, called
He went out on the veranda and stepped down onto the beach.
He noticed that the space between the cement slab holding up the veranda’s tiled floor and the sand below had become clogged with a fine assortment of smelly debris, including the carcass of a dog.
Cursing like a madman, he went back inside, slipped on a pair of dishwashing gloves, grabbed a sort of grapple that Adelina used for mysterious purposes, went down to the beach again, threw himself belly-down on the sand, and started cleaning up.
After fifteen minutes of this, a sharp pang seized him across the shoulders, paralyzing him. Why on earth was he undertaking such tasks at his age?
“Could I really be in such bad shape?” he wondered.
In a fit of pride, however, he went back to work, the pain be damned. When he had finished putting all the rubbish into two large garbage bags, every bone in his body ached. But he’d had an idea in the meantime, and he wanted to see it through. He went inside and wrote in block letters on a blank sheet of paper: ASSHOLE. He put this in one of the two bags, which he then picked up and put into the trunk of his car. He went back into the house, took a shower, got dressed, got into his car, and drove off.
3
Just outside a town called Rattusa, he spotted a telephone booth that miraculously worked. He pulled up, got out of the car, and dialed a number.
“Is this Pippo Ragonese, the newsman?”
“In person. Who is this?”
“The name’s Russo, Luicino Russo. I’m a hunter,” said Montalbano, changing his voice.
“What can I do for you, Mr. Russo?”
“Iss happened again,” said the inspector in a conspiratorial tone of voice.
“I’m sorry, what’s happened again?”
“That satanic stuff you talked about lass night on TV. I foun’ two more bags.”
“Really?” asked Ragonese, immediately interested. “Where did you find them?”
“Right here,” said Montalbano, playing dumb.
“Here where?”
“Right here where I am.”
“Yes, but where are you?”
“In Spiranzella district, right by the four big olive trees.”
That is, about thirty miles from the newsman’s house.
“Wha’ should I do? Call the police?” asked Montalbano.
“No, there’s no need, we can do that together. You stay put for the moment. I’ll be there straightaway. And don’t tell anyone else, please, it’s very important.”
“You comin’ alone?”
“No, I’ll bring a cameraman as well.”
“Will he take me?”
“What do you mean?”
“Will he take my pitcher? Will I be on TV? So all my friends’ll see me an’ I can brag about it?”