Читаем The Promise Land (СИ) полностью

И Курт уже готов был распрощаться с жизнью, которая мелькала перед глазами яркими воспоминаниями, от которых наворачивались слезы безысходности и жалости к себе, когда неожиданно из ниоткуда выехал огромный внедорожник, и послышались два выстрела, следующих друг за другом. Курт споткнулся о камень и упал, но понял, что опасность быть разорванным ему не грозит. Он, тяжело дыша, перевернулся на спину и посмотрел вверх, на дорогу.

Из внедорожника вышел парень примерно его возраста. Он внимательно огляделся, а затем спустился к Курту. Весь он, начиная кончиками каштановых волос и заканчивая резиновой подошвой черных высоких ботинок, выглядел круто, по-другому и не скажешь. Кожаная куртка, немного подранные джинсы, к которым крепился ремень с кобурой от револьвера. И непонятно зачем на носу солнцезащитные очки.

Подойдя ближе, парень стянул их и посмотрел на Курта. Зеленые, с небольшой хитринкой глаза оценили его с головы до ног, и парень усмехнулся.

— Ты бы, хоть, рюкзак ему свой кинул. Он бы отвлекся, — сказал парень, протянув Курту руку, чтобы помочь встать.

Поднявшись, Курт посмотрел чуть ли не с восхищением на своего спасителя. Теперь осталось только не спугнуть.

— Спасибо, — пробормотал он и с ужасом взглянул на зомби. Тот не шевелился. Переведя взгляд на парня, Курт открыл, было, рот, но тут же закрыл его. Парень усмехнулся, заметив неуверенность на лице Курта.

— И куда ты пешим ходом направляешься? — он пошел назад к машине. Курт не отставал.

— В Колумбус. Я надеялся перебраться в город покрупнее, чтобы была большая вероятность встретить людей, — он посмотрел на парня. Тот секунду помедлил, а потом забрался во внедорожник. Открыв дверь пассажирского сиденья, он мрачно ответил:

— В Колумбусе мэр-зомби, а людей там вообще нет. Не думаю, что тебе стоит туда идти, — он задумчиво пожевал губу. — Но если хочешь, я отвезу тебя туда.

Курт сел в машину и посмотрел на дорогу. Если и там ничего нет, то где же тогда? Куда ему идти, если спасения искать негде?

— А ты сам? Куда ты едешь? — он повернулся к парню. Тот махнул в сторону бардачка. Курт открыл его и вытащил испачканный в крови конверт. — «Адам Кроуэлл», — прочел он имя на конверте. — Тебя зовут Адам Кроуэлл?

— Ха, нет. Я нашел это письмо у одного старика, — парень завел машину и медленно двинулся по дороге. — Когда я его увидел, этого Адама было уже не спасти. Зомби над ним хорошо постарались. Вспороли живот, кишки валялись по всей парковке, — он усмехнулся, увидев реакцию Курта, который скривился оттого, как просто этот парень рассказывал о разодранном трупе. Хотя после того, что Курт повидал, это уже не так впечатляло.

— Когда я подошел, — продолжил парень, — он еще корчился на земле. Думал, может, удастся стянуть что-нибудь ценное. И нашел это, — он ткнул пальцем в конверт. — В Неваде построили корабль для ценных людей. Ну, для всяких ученых, врачей, знаменитостей. Для тех, кто сможет помочь построить новый мир на другой планете. Видимо, правительство уже окончательно наплевало на нас.

Так вот, этот Адам какой-то профессор в области физики, я не разобрался. Но суть в том, что теперь я могу попасть на этот корабль, выдав себя за старика. И полечу на другую планету, буду спасен, — он улыбнулся.

Курт неуверенно посмотрел на парня. Конечно, в такие времена думать о милосердии это не выход, но с таким письмом он бы и сам смог спастись. Осталось только придумать, как вырубить этого незнакомого парня и угнать машину.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — не глядя на Курта, произнес он. Махнув рукой в сторону заднего сиденья, он заявил. — Там сумки со всевозможными пушками, а этот револьвер — не единственное оружие, которое сейчас на мне, — он усмехнулся. — Поэтому, если ты считаешь, что сможешь так легко меня устранить, то ты кру-упно ошибаешься.

Курт нервно поерзал на месте. Шансы на спасение таяли на глазах. Но неожиданно парень заявил:

— В письме сказано, что я могу взять с собой кого-нибудь. Типа сопровождающего. Поэтому считай, что тебе повезло, — он подмигнул Курту. — Можешь стать моим плюс один.

Курт почувствовал невероятное облегчение. Если это было правдой, то теперь у него действительно появилась надежда на светлое будущее. Только он пока не решил, можно ли доверять этому парню.

— Но если ты не Адам Кроуэлл, то кто же? — спросил он.

— Смайт, — ответил парень, секунду помедлив.

— Тебя правда так зовут? — Курт улыбнулся.

— Конечно, нет, — раздраженно произнес Смайт. — Неужели ты действительно думаешь, что мои предки были такие придурки? — он фыркнул. — А ты? Какой-нибудь Стивен? Или Брэндон?

— Я Курт.

Смайт снова посмотрел на него.

— Да, Курт тебе тоже подходит, — он принялся переключать станции на аудиосистеме. — Какая жалость, что в мире зомби нет нормальной музыки. Что ж, тогда прокатимся в тишине. До Невады ехать больше суток, поэтому, я надеюсь на твое понимание, мы проведем их с минимумом трепа.

Перейти на страницу:

Похожие книги