Читаем The Promise Land (СИ) полностью

Курт проследил за его взглядом. Это действительно было больно. Ведь это их единственный дом. А теперь на нем не останется ничего, что было так дорого. Возможно, когда-нибудь человечество вернется сюда. Но кто даст гарантии на это? И кто гарантирует их спасение? Они даже не знали, куда летят.

Нет, они спасутся, мысленно поправил себя Курт. Они определенно смогут выжить, и тогда, в новом мире, они смогут быть вместе. Курт посмотрел на Блейна, который все еще не отрывал взгляда от базы, и коротко улыбнулся. Такой шанс выпадает раз на миллион, и теперь осталось его не упустить.

***

Ближе к ночи, парни услышали стук в дверь. Это был Хантер. Он поинтересовался, готовы ли они к старту, и попросил не выходить из кают после сигнала.

— О, кстати, лейтенант Кларингтон, — окликнул его Блейн, когда Хантер уже собрался уйти. — Можно ли поинтересоваться, а куда именно мы летим?

В этот момент Курт выпрямился. Вот он, шанс. Он уже видел ключи на поясе военного. Осталось незаметно их сорвать, и Смайт спасен. Курт выбрался из уже расправленной койки и как бы невзначай протиснулся мимо лейтенанта. Удачно, что он стоял в дверях.

Выскочив в коридор, Курт с радостным лицом продемонстрировал Блейну ключи, стоя прямо за спиной Хантера, и побежал искать багажный отсек. Много времени это не заняло, он был одним из самых больших. Оглянувшись, Курт вставил ключ в замок и повернул.

Внутри было темно, только красные лампы освещали помещение. Курт прошел чуть вперед и тихо позвал друга. Никакой реакции не последовало, и тогда Курт позвал его громче. Тут он заметил шевеление неподалеку, а затем разъяренный Смайт кинулся на него с кулаками.

— Наконец-то вы вспомнили про меня, предатели! — закричал он. — Я думал, что вы меня тут кинуть решили.

— Нет, мы боялись, что тебя могут увидеть, а сейчас все разбрелись по каютам, и конвой прошел, — Курт попытался успокоить друга. Но тот не желал сменить гнев на милость.

— Все равно, вы слишком копались. Здесь темно, холодно и страшно, — он дернул плечами. — Ладно, веди меня.

— Но я не знаю, куда тебя деть. В нашу каюту ты не влезешь, — растерянно произнес Курт. Смайт посмотрел на него, как на глупого ребенка.

— Я буду жить в каюте Адама Кроуэлла, дурачок, — сказал он, как что-то само собой разумеющееся. Смайт тут же пошел прочь из багажного отсека. Курт последовал за ним и закрыл дверь.

— Теперь бы вернуть их как-то, — задумчиво протянул он, глядя на ключи.

— Да оставь тут, кто-нибудь подберет, — махнул рукой Смайт. — Ну, и как тут вообще? Как в Звездных Войнах? — с улыбкой спросил он, поглядывая на двери кают и словно ожидая увидеть марширующих по коридорам штурмовиков.

— Нет, скорее, как на Титанике, — усмехнулся Курт. Смайт посмотрел на него с легким испугом, который тут же сменился ироничной улыбкой.

— Я бы не хотел, чтобы и этот корабль затонул. А то как-то мне не улыбается плавать в открытом космосе, — он нервно хохотнул, как вдруг услышал шаги неподалеку.

— Я могу отправить вас обоих туда прямо сейчас, — произнес ледяной голос позади них. Парни в ужасе замерли, а через секунду на их плечи опустились руки лейтенанта Кларингтона.

— Воришка и заяц. Хороша компания, ничего не скажешь, — процедил он. — А в каюте еще и лжец прячется.

— Но мы имеем полное право быть здесь, — испуганно пискнул Курт.

— Но не он, — прорычал Хантер и с силой тряхнул Смайта.

— Между прочим, у меня было письмо. А как я его получил, это уже не важно, — заявил Смайт. — И выгнать ты меня не сможешь, люки уже задраены.

— Мы так не говорим, — недоуменно сказал Хантер. Смайт тут же затрещал:

— И, тем не менее, ты меня не выгонишь, потому что уже поздно. Так что лучше отпусти и дай пройти, солдат, — гордо произнес Смайт и попытался выбраться из цепкой хватки Хантера.

Клариногтон послушно убрал руки и кинул убийственный взгляд на Курта. Тот сразу пожелал стать как можно меньше.

— Что ж, профессор, позвольте внести ваши данные в список, — без тени улыбки произнес Хантер. Смайт самодовольно ухмыльнулся.

— Профессор Себастиан Смайт, солдат, — он скрестил руки на груди и гордо задрал нос. — И постарайтесь сделать так, чтобы наш полет прошел с комфортом.

Кларингтон протянул ему ключи от его каюты с самым недоброжелательным видом, который только удавалось видеть Курту. Отсалютовав, Себастиан развернулся и направился к каютам, таща Курта за собой. Но, не дойдя до конца коридора, они услышали слова Хантера:

— А вот это уже не моя забота.

========== Глава шестая, в которой Курт решает действовать осторожно ==========

Полет длился уже около часа, а Курт все еще боялся встать с койки. Ему казалось, что если он сделает хотя бы одно неверное движение, его унесет в открытый космос.

— Ты многое пропускаешь, — с улыбкой отметил Блейн, глядя в иллюминатор. — Посмотри на нее в последний раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги