Читаем The Quiet Gentleman полностью

“Oh, she is a very good sort of a girl, after all! But my tastes do not run in that direction. She is a guest at Stanyon merely while her parents are visiting in the north. They live at Gilbourne: in fact, they are your tenants. Her ladyship has a kindness for Drusilla, which is not wonderful, for she is always very obliging, and her lack of countenance, as you have it, makes it in the highest degree unlikely that she will ever be a danger to Lady St. Erth’s schemes for Martin.” He rose from his chair, and added, glancing down at the Earl: “We can offer you better entertainment, I hope! There is the hunting, remember, and your coverts should afford you excellent sport.”

“My dear Theo, I may have been abroad for a few years, but I was reared in England, you know!” expostulated Gervase. “If you will tell me what I am to hunt, or shoot, at this moment — !”

Theo laughed. “Wood-pigeons!”

“Yes, and rabbits. I thank you!”

“Well, you will go to London for the Season, I daresay.”

“You may say so with the fullest confidence.”

“I see it is useless for me to waste my eloquence upon you. Only remain at Stanyon for long enough to understand in what case you stand, and I must be satisfied! Tomorrow, I give you warning, I shall make you attend to business. I won’t tease you any more tonight, however. Sleep sound!”

“I hope I may, but I fear my surroundings may give me a nightmare. Where are you quartered, Theo?”

“Oh, in the Tower! It has come to be considered my particular domain. My bedchamber is above the muniment room, you know.”

“A day’s march to reach you! It must be devilish uncomfortable!”

“On the contrary, it suits me very well. I am able to fancy myself in a house of my own, and can enter the Tower by the door into the Chapel Court, if I choose, and so escape being commanded to furnish my aunt with the details of where I have been, or where I am going!”

“Good God! Will it be my fate to endure such examinations?”

“My aunt,” said Theo, with a lurking twinkle, “likes to know all that one does, and why one does it.”

“You terrify me! I shall certainly not remain at Stanyon above a week!”

But his cousin only smiled, and shook his head, and left him to ring for his valet.

When the man came, he brought with him a can of hot water, and a warming-pan. The Earl, staring at this, said: “Now, what in thunder are you about?”

“It appears, my lord,” responded Turvey, in a voice carefully devoid of expression, “that extremely early hours are kept in this house — or, as I apprehend I should say, Castle. The servants have already gone to bed, and your lordship would hardly desire to get between cold sheets.”

“Thank you, my constitution is really not so sickly as you must think it! Next you will bring me laudanum, as a composer! Set the thing down in the hearth, and don’t be so foolish again, if you please! Have they housed you comfortably?”

“I make no complaint, my lord. I collect that the Castle is of considerable antiquity.”

“Yes, parts of it date back to the fourteenth century,” said the Earl, stripping off his shirt. “It was moated once, but the lake is now all that remains of the moat.”

“That, my lord,” said Turvey, relieving him of his shirt, “would no doubt account for the prevailing atmosphere of damp.”

“Very likely!” retorted Gervase. “I infer that Stanyon does not meet with your approval!”

“I am sure, a most interesting pile, my lord. Possibly one becomes inured to the inconvenience of being obliged to pass through three galleries and seven doors on one’s way to your lordship’s room.”

“Oh!” said the Earl, a trifle disconcerted. “It would certainly be better that you should be quartered rather nearer to me.”

“I was alluding, my lord, to the position of the Servants’ Hall. To reach your lordship’s room from my own, it will be necessary for me to descend two separate stairways, to pass down three corridors; through a door permitting access to one of the galleries with which the Castle appears to be — if I may say so! — somewhat profusely provided; and, by way of an antechamber, or vestibule, reach the court round which this portion of the Castle was erected.” He waited for these measured words to sink into his master’s brain, and then added, in soothing accents: “Your lordship need have no fear, however, that I shall fail to bring your shaving-water in the morning. I have desired one of the under-footman — a very obliging lad — to act as my guide until I am rather more conversant with my surroundings.” He paused. “Or, perhaps I should say, until your lordship decides to return to London!”

Chapter 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы