Читаем The Rolling Stones. Взгляд изнутри полностью

Остальные участники группы играли слаженно, и в течение трех часов поджаривали публику на медленном, но яростно полыхающем огне безрассудства. Они кричали, пищали, стучали, но делали это в соответствии с какой-то неуловимой логикой, в которой и выражалось их волшебство. Каким чудом им удавалось облечь весь этот шум в гармоничное произведение, непонятно. Видимо, в этом и заключается разница между возбужденными любителями и великими музыкантами, и в тот вечер перед нами выступали представители второй категории. От первой песни «Rock And Roll» и до «Heartbreaker», звучавшей на анкоре, от одной импровизации к другой, растянувшей композицию «Whole Lotta Love» на целых пятнадцать минут, весь концерт напоминал бешеную скачку верхом без единой фальшивой ноты. У Перси имелась одна чудная привычка: на каждом концерте, когда Джимми начинал играть длиннющее соло на терменвоксе, а играл он его до тех пор, пока у публики кровь из ушей не пойдет, Перси убегал в ложу, где всегда находился кто-нибудь, готовый сделать ему минет. Но в этот раз он никуда не убежал, а значит, всецело отдал себя во власть своей музыке!

Можно с полной уверенностью сказать, что публика не зря отдала свои деньги. Концерт был очень длинным и невообразимо интенсивным по накалу эмоций. The Rolling Stones по-прежнему кичились тем, что они лучшая рок-н-ролльная группа в мире, но после такого выступления вполне обоснованно закрадывался вопрос: не претендует ли на их корону кое-кто еще?..

Золотые диски Led Zeppelin, фото журнала «Billboard», 1973 г.

© Архивы Доминика Ламблена


Накопленные эмоции не лишили нас аппетита, и после концерта мы, разделившись на две группы, отправились ужинать. Директор отдела промоушена Бенуа Готье уехал вместе с Джимми, Бонзо, менеджером Питером Грантом и гастрольным менеджером Ричардом Коулом. Мы же с Жаном-Франсуа взяли на себя Роберта и Джона.

Мы пригласили их в «Шу-Шу», отличное местечко в Латинском квартале. Жан-Франсуа, по-видимому, немного нервничал, потому что опрокинул на стол горшочек с корнишонами через мгновение после того, как его принесли. Уксус из горшочка попал всем на штаны, а Жана-Франсуа от нервов стало потряхивать. Расплывшись в своей самой очаровательной улыбке, Роберт успокоил его словами: «You’re lucky, you’re with the two nice ones!»[26] Я как раз тоже подумал, что лучше уж так, чем пролить уксус на штаны Джимми Пейджа. Или того хуже, на Бонзо. Стол бы улетел в стену, а нам пришлось бы компенсировать ущерб, нанесенный ресторану. Не говоря уже о самом Жане-Франсуа, который получил бы пару недель отпуска по причине временной нетрудоспособности…


Отель «Жорж V». Джимми Пейдж, Бенуа Готье и я. Париж, 1973 г.

© Архивы Доминика Ламблена


На следующий день пришло время наград. Мы поехали в «Жорж V», чтобы вручить группе золотой диск за продажи «Led Zeppelin IV». В целом все их альбомы продавались хорошо, но этот был особенно популярен. По всему миру разлетелось более 37 миллионов копий.

Вице-президент «Атлантик Великобритания» Фил Карсон, приехав с группой в Париж представить этот альбом, поступил хитро и не стал знакомить нас со знаменитой «Stairway to Heaven», ограничившись песнями «Black Dog» и «Rock And Roll», вокруг которых мы и сосредоточили рекламные усилия лейбла. Оправданием для нас всех может послужить продолжительность «Stairway to Heaven», более восьми минут, переводившая любую идею продвижения песни на радио в разряд утопичных.

Хотя песня «Kashmir», которую они нам раз за разом ставили тремя годами позже для рекламной кампании альбома «Physical Graffiti», тоже не была короткой. Эта песня нас очень впечатлила, а Фил не преминул поиздеваться, сказав: «И это худший трек альбома!» На сей раз ему не удалось меня провести, и главный шедевр пластинки не остался без внимания.


Нашивка альбомашивка альбома «Led Zeppelin IV»

© Архивы Доминика Ламблена


Что же касается «Led Zeppelin IV», то вручение золотого диска прошло в спокойной обстановке. Вечером того же дня группа должна была вновь выступать в Сент-Уане, и все берегли силы. Торжественная часть ограничивалась небольшой фотосессией для прессы, за время которой команда, сопровождавшая группу в турне, успела стащить из нашего офиса кучу пластинок. Моя незаменимая ассистентка Ники хотела возмутиться, но я пресек проявления ее гнева. «Эти люди платят нам зарплату», — сказал я ей.

Пользуясь случаем, мы с Бенуа спросили у Джимми, что означают загадочные символы, украшающие обложку. «Кучи дьерьма», — ответил он нам по-французски со своим чудесным английским акцентом. Милейший человек, не правда ли? Хотя, надо признать, с момента выхода альбома этот вопрос интересовал всех и каждого, и, возможно, Джимми просто устал на него отвечать. Ну и хотел напустить загадочности, ясное дело. Загадку эту никто не разгадал и по сей день, сорок лет спустя. Вот так и рождаются легенды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Караян
Караян

Герберт фон Караян — известный австрийский дирижер, один из крупнейших представителей мировой музыкальной культуры. В монографическом исследовании автор рассказывает о творческой деятельности Караяна на фоне его биографии, повествует о наиболее важных событиях в его жизни, об организации международного конкурса Караяна, об истории Западноберлинского симфонического оркестра, постоянным руководителем которого на протяжении последних десятилетий является Герберт фон Караян. Книгу открывает вступительная статья одного из ведущих советских музыковедов, доктора искусствоведения И. Ф. Бэлзы. ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГОХудожник С.Е. Барабаш Комментарий В.Н. Серебрякова Редакция литературоведения, искусствознания и лингвистики © Вступительная статья, перевод, комментарий «Прогресс», 1980

Пол Робинсон

Музыка
Бег
Бег

Новый поэтический «Бег» Дианы Арбениной фиксирует на бумаге песни и стихи: от ранних студенческих проб, через те, что стали классикой, до только-только пойманных рифм, издаваемых впервые. Бегущие строки вверяют себя 2017-му году – не в бесплотной попытке замедлиться, но желая дать возможность и автору, и читателю оглянуться, чтобы побежать дальше.Бег сквозь время, сквозь штрихами обозначенные даты и годы. События и люди становятся поводом и отправной точкой, пролитые чернила и порванные струны сопровождают как неизменный реквизит, строчные буквы «без запятых против правил» остаются персональным атрибутом и зовут за собой подпись «д. ар».Музыканту Арбениной нужна сцена, еще немного и исполнится четверть века ее детищу. Поэту Арбениной нужна черно-белая завязь букв и давно не нужно ничего доказывать. Разве что себе, но об этом не узнать. Зато можно бежать вместе с ней.

Безликий , Виталий Бабенко , Виталий Тимофеевич Бабенко , Диана Арбенина , Михаил Тихонов

Фантастика / Попаданцы / Современная проза / Музыка / Научная Фантастика