Читаем The Russian Century: A Hundred Years of Russian Lives полностью

General de Gaulle. This was a special cause for celebration for the ambassador. It was, incidentally, no less a cause for celebration for Gribanov. I found out from Kunavin and Vera Ivanovna that after General de Gaulle’s rise to power, De Jean’s position became stronger and he could hope to become the French Minister of Foreign Affairs, since he had already served as the Commissioner of Foreign Affairs in de Gaulle’s wartime government-in-exile in London. The KGB considered the close personal relationship between De Jean and de Gaulle to be important. I don’t know how closely that corresponded with the truth. In any case, the ante had been raised. Gribanov’s plan grew fantastically in size, although the risk of the entire operation grew as well. However, in this case behind the KGB stood none other than Nikita Khrushchev.

I will note that according to my observations, neither De Jean nor Marie-Claire took advantage of their special relationship with the new French president. Their tact never failed them. Only once when they showed us the elegantly decorated guest rooms, located at the back of the embassy, did they say that were General de Gaulle to visit Moscow, he would stay there.

But back to the operation.

Suddenly, coincidence came into play. An exhibition of the Georgian artist Lado Gudiiashvili opened at the Kuznetskii Most. I knew the artist well, since he was a friend of my father, and used to visit us in Tbilisi. I liked his work, which was distinguished by its unique qualities: a rare blend of Western modernism with something distinctly Georgian. Lado was no follower of socialist realism; he had studied in Paris in his youth, and upon his return to the already-Soviet Georgia fell into disfavor, and was the subject of constant criticism by party officials, even though he was very popular among the larger circles of the intelligentsia. Even Mdivani liked him, despite the fact that an abyss separated their artistic principles.

The Lado Gudiiashvili exhibit was very quickly closed since, according to our ideologues, it caused an “unhealthy” interest on the part of Muscovites, its occurrence during the last stage of the “Thaw” notwithstanding.

It was Zhorzh, in fact, who gave me the idea to invite De Jean and Gerard to this exhibit. Kunavin immediately seized upon this suggestion. Gribanov liked it as well. At that time Vera Ivanovna took Marie-Claire to Leningrad, I think. The ambassador was alone. We decided that, in addition to myself and Mdivani, Lidiia Khovanskaia would accompany him as his interpreter to the exhibition of Gudiiashvili’s works.

I called Maurice. He agreed immediately and arrived at the exhibit hall at the designated hour, accompanied by Marcel Gerard. The ambassador arrived in his Chevrolet with the French flag, and Gerard drove his own Citroen.

This was truly a cause for celebration for the old and distinguished master. After all, his exhibit was visited by none other than the ambassador of France,


Iurii Krotkov, The KGB in Action

295


Gudiiashvili’s beloved France, the country where he spent, perhaps, the best years of his youth. Lado thanked Zhorzh and me profusely for arranging this. Oh, if he only knew that it was the KGB that had arranged this, and for what purpose it had been arranged!

Maurice and Gerard spent about an hour and a half at the exhibition. Lado himself provided commentary in French. Sometimes Lidiia Khovanskaia would put in a word or two. Lado came close to tears when the French ambassador and the cultural advisor left comments of exalted praise in the guestbook.

Seeing the Frenchmen off, I stepped onto the narrow, noisy Kuznetskii Most [actually a street in Moscow’s historic district]. Lidiia came out of the exhibit hall with me, and right near Maurice’s car, she smiled very sweetly and asked De Jean to give her a ride home. And this was the entire raison d’être for the operation of visiting Gudiiashvili’s exhibit. This alone. It goes without saying that Maurice gallantly opened the door of the Chevrolet for Lida, and behind the steering wheel was “our” Boris. We said good-bye. De Jean left to take Khovanskaia home.

And what came next?

If Maurice had been the ambassador in England or Brazil, then, dear reader, what follows would hardly interest you, and this book would never have seen the light of day. If he had lived in England or Brazil, the question of his safety would never have arisen. But, alas, De Jean was the ambassador to the USSR—and this changed everything.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное