Читаем The Russian Century: A Hundred Years of Russian Lives полностью

I went to Moscow on the very first train, carrying a pass signed by Kushelev, the commissar of the Provisional Government.

Nobody saw me off. There was no time for farewells.

NOTES

Barkhatnye knigi were the ancient registers of the Russian nobility.

The stanzas cited do not correspond to the standard text of the Marseillaise.


Chapter Fourteen

Roman Gul, We’re in Power Now

Roman Gul was born in Penza in 1896, a city he romanticized and loved. After World War I he served briefly in the White Army during the opening phase of the Russian Civil War of 1918–1920. Barely managing to survive the early Red Terror, he wound up an émigré. He spent many years in Berlin, Paris, and ultimately New York. He chronicled the cultural life of Russian émigrés in Berlin and Paris in a two-volume memoir from which this selection is taken. He was well known as a novelist with several works, most notably Azef, being translated into several languages. In New York, in 1959, he was chosen to be editor of Novyi zhurnal (New Review), the leading Russian language quarterly in the United States. Taken from Roman Gul, Ia unes Rossiiu [I Carried Russia with Me]. New York:Most, 1981.

In those December days of 1917 Russia was at the height of its time of “damnation.” A previously unseen and unknown passion for universal destruction, universal extermination and a wild hatred for law, order, justice, peace, and tradition spewed forth from the bowels of the populace. Just as in [Dostoevsky’s novel] The Possessed, “everything shifted from its foundations.” As the formulations said, “Everything has to be turned over and placed bottom-side up.” “It is necessary to unleash the lowest, the most vile passions, so that nothing will hold back the populace in its hatred and thirst for extermination and destruction.” All these wild ravings of Bakunin were incarnated now in everyday Russian life. It was precisely the sort of all-out popular rebellion which Pushkin had called “senseless and merciless.” During this loathsome rebellion, we . . . lived. “Pillage what’s been pillaged!” went the slogan and in Penza they senselessly pillaged all the stores on Moscow Street. “Burn the landlords’ estates!” “Kill the bourgeoisie!” And they burned and

139


140

Chapter Fourteen


killed all who were “marked for annihilation.” After all, there were no longer courts and judges, prisons nor police. Everything was torn from its foundations, just as Shigalev and Verkhovenskii desired.

In Penza on the square in front of the railroad station a captain passing through the city was killed by a mob just because he hadn’t taken off his insignia. After stripping the dead man naked they whooped and laughed while dragging the large white body to and fro through the snow of Moscow Street. Then a drunken frenzied soldier bellowed “The power is ours now! The people’s.” They burned Grushetskii, the notary, alive in his estate, not allowing him to escape from the burning house. The landowner Skripkin was killed in his estate and his naked corpse was stuffed into a barrel of sauerkraut “just for amusement.” All this was done with wild laughter. “The power is ours now! The people’s.”

In hatred and passion for extermination they killed not only people, but also animals: the non-plebian, non-proletarian kind. In the horse-breeding farm of an acquaintance they broke the backs of the trotting horses with iron bars because they belonged to the “master.” During the plundering of our estate a “revolutionary little peasant” took our female trotter named Volga and, harnessing her to a plow, began to whip her maliciously. Let her croak, she was the master’s. . . . “Trotters are of use to masters, but now there ain’t no masters.” In another estate they cut out the tongue of a stud horse, and in Days of Damnation Ivan Bunin described how on an estate near Elets peasant men and women (“the revolutionary people”) tore out all the feathers of the peacocks and let the bloodied birds loose “naked.” Why? Well, because “now there’s no need for peacocks, now everything is for the laboring classes, not the masters.” Bolshevik agitators screamed this now until they were hoarse. And this had a mystical effect. “Now everything is different,” “Now power belongs to the people,” “Now we are all free,” “Now there are no prisons!” “Now there aren’t any police or constables,” “Now everything is ours, the people’s.” I saw with my own eyes how the people believed in this now out of foolishness and blindness.

I’ll tell you about another wild, senseless murder. At the estate next to us in the village of Evlashev they murdered Maria Vladimirovna Lukina, an old woman landowner. Fearing for her, her friends tried to talk her into leaving the village and moving to town. But the stubborn old woman answered: “I was born in Evlashev and I’ll die in Evlashev.” She indeed died in Evlashev.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное