Читаем The Russian Don #1 полностью

— О да, видимо в пустыне отсутствует связь, — с облегчением отвечает она.

— Конечно. Мне пора, кто-то звонит. Спасибо, миссис Рид.

Я заканчиваю разговор.

— Тебе следует позвонить в полицию, или в американское посольство в Австралии, — тихо советует Марк.

— Я собираюсь, — быстро отвечаю, но не хочу пока туда звонить. Потому что это будет похоже, что я действительно признаю, что с моей сестрой что-то случилось. Не может этого быть. Я хочу думать, что это всего лишь недоразумение. Я не хочу, чтобы Дэйзи пропала. Ужасные мысли мелькают у меня в голове. Они пошли в пустыню. А что, если они там потерялись? Что, если они лежат там в пустыне, и их грабят и насилуют? О Боже!

Я морщусь и пытаюсь взять себя в руки, Дэйзи сказала мне, что собирается остановиться в каком-то отеле в Алис-Спрингс. Я захожу снова в whatsapp и ищу от нее сообщения. В Гугле ищу отель, заспанный мужской голос с сильным австралийским акцентом отвечает на мой звонок.

— Да, да, это чертовый «Traveler’s Center». Что вы черт побери хотите?

— Я разыскиваю свою сестру. Она должна была вчера к вам приехать.

— Вы знаете, черт побери, сколько сейчас времени?

Я поворачиваюсь к Марку и спрашиваю шепотом:

— Сколько сейчас времени в Австралии?

— Начало нового дня, — тут же шепчет он мне в ответ.

Я говорю в трубку:

— Я сожалею, что разбудила вас, но, пожалуйста, я звоню из Англии и мне очень нужно ее найти. Это срочно.

— Давай. Как зовут девчонку?

— Дейзи Фьюри.

— По буквам?

— Дейзи: Д Е Й З И. Фьюри: Ф Ь Ю Р И.

— У нас нет с таким именем.

Мое сердце сильно колотится в груди.

— Можете посмотреть другое имя, пожалуйста?

— Еще одна сестра? — спрашивает он с сарказмом.

— Нет, это ее подруга, с которой она поехала.

— Как ее зовут? — ворчит он с плохо скрываемым раздражением.

— Мари Рид.

— По буквам?

— Мари: М А Р И. Рид: Р И Д.

— К сожалению. Никого с такими именами нет.

— И вы не ожидаете никого с такими именами?

— Забронированные номера записываются в другой книге, — неохотно отвечает он.

— Пожалуйста. Не могли бы вы взглянуть? Это очень срочно.

Он показушно вздыхает.

— Погодите.

Я слышу, как он кладет трубку и отходит. Я даже слышу стук книги о поверхность, затем шелест переворачиваемых страниц.

— Да, похоже, они заказали номер на пять ночей, но так и не появились.

Мое сердце застревает в горле. Теперь у меня не остается сомнений, что все не так уж хорошо. Это становится не безобидным.

— Хорошо, спасибо за помощь, — говорю я, завершая звонок.

— Пришло время обратиться в полицию, Далия, — говорит Марк.

— Всего лишь последний звонок, — это моя последняя надежда. Прокрутив вверх сообщения whatsapp от Дейзи. Я точно знаю, она писала мне название. Бинго. Koala House. Я ищу в гугле Koala House. Агрессивно настроенная женщина снимает трубку.

— Здравствуйте, я ищу мою сестру Дейзи Фьюри.

— Да, я знаю ее. Она и ее подруга до сих пор не заплатили по счету. Все их вещи по-прежнему здесь. Я продержу их в течение еще двух дней, а потом продам тому, кто больше заплатит.

У меня в прямом смысле ухает вниз желудок, исчезла последняя надежда.


* * *


Марк останавливается у моего дома.

— Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Нет. Извини за сегодняшнее, Марк, и спасибо за все.

— Ты уверена, что мне не стоит идти с тобой в полицию?

Я медленно отрицательно качаю головой.

— Нет, сначала мне стоит поговорить с мамой.

— Я позвоню тебе утром. Если будет что-то нужно, просто позвони, неважно, в какое время. Просто позвони, ладно?

— Хорошо, — рассеянно отвечаю я. Мои мысли находятся совершенно в другом месте. Должно быть, я что-то упустила, скорее всего она мне сказала о чем-то. Я отказываюсь поверить, что она пропала.

— Надеюсь, что за ночь ты получишь от нее известие, — его слова звучат не очень обнадеживающе.

Я открываю дверь машины и выхожу.

— Спокойной ночи, Далия.

— Спокойной ночи, Марк.

Я захожу в квартиру и обнаруживаю Стеллу, растянувшуюся на диване перед телевизором.

— Ты снова не дала? Ты решила оставить парня с посиневшими яйцами, — говорит она со смехом.

Я захожу и сажусь на диван напротив нее, чувствуя себя ошеломленной и оцепеневшей.

Поддразнивающее выражение ее лица меняется.

— Что случилось? — спрашивает она.

— Думаю моя сестра пропала где-то в Австралии.

— Что? — резко вскрикивает она, только на сей раз это не мелодраматическое шоу. Я чувствую, что сейчас расплачусь.

Обхватив лицо обеими руками, говорю:

— Все выглядит так, будто она исчезла. Ее телефон выключен, страница Facebook не обновляется, и она так и не появилась в гостинице, которую забронировала.

Стелла садится и выключает телевизор.

— Ты звонила в полицию?

Я удивленно качаю головой.

— Еще нет. Я только что узнала об этом, и не могу заставить себя поверить, что это не глупая ошибка или недоразумение.

— Расскажи мне все по порядку, — требует она.

Я пересказываю ей все, что мне удалось узнать на данный момент. Пока рассказываю, мне с трудом удается верить в те слова, которые произношу, но к моему удивлению, Стелла не заламывает руки, не плачет и в обще обходится без преувеличенной театральности.

Перейти на страницу:

Похожие книги