Читаем The Russian Don #1 полностью

Бумаги и ручка впиваются мне в тело. Я закрываю глаза и слышу металлический звук расстегиваемой молнии. Новое желание поднимается у меня в животе. Я хочу почувствовать его внутри, и он знает об этом. Он хватает горячей, грубой рукой мою голую задницу и притягивает меня к себе. Он разводит мои ноги и вставляет свой член, растягивая меня. Я задыхаюсь, чувствуя себя настолько наполненной.

— Ты чертовски тугая, — рычит он, его дыхание неровное со свистом, глаза, плавящееся угли.

Он начинает двигаться — жестко и медленно, затем все быстрее и быстрее. Его сильные удары заставляет затаить дыхание, тело самом по себе выгибается и дергается от движений на его рабочем столе. Черт возьми, это не человек, это демон. С громким ревом, дрожа всем телом, он кончает. Его семя перемешивается с моими горячими соками.

Он остается внутри меня на несколько секунд дольше. Потом выходит, я поднимаюсь, пытаясь привести себя в порядок. Как только он натягивает брюки и застегивает, я встаю со стола, надеваю свой бюстгальтер и поднимаю туфли. Молча я направляюсь к двери.

— Кстати мне не нравится, как ты одеваешься.

Наглость этого мужчины просто не знает границ. У меня температура подскакивает от его слов, я оборачиваюсь и смотрю на него уничтожающим взглядом.

— Ной пригласит тебе личного стилиста, он знает кого, она подскажет тебе правильное направление. Скажи ей, что тебе нужен целый гардероб — вечерние платья, пляжная одежда, повседневная. Полный список.

— Да, сэр.

— И что-нибудь на вечер. Я приглашаю тебя на ужин.

Я не отвечаю. Пусть это будет мой маленький протест.


Зейн


Я вытряхиваю сигарету из пачки, зажигаю и делаю глубокую затяжку. Никотин заполняет легкие, поворачиваюсь лицом к окну. Открывающийся вид самая моя любимая часть сада. Никто не заходит сюда, кроме моего японского садовника, Акио. Большинство людей, которые стоят у окна, видят кучу наваленных валунов, кустарник и камни, но, если бы они вгляделись, действительно вгляделись в этот вид, они увидели бы истинную красоту.

Они увидели бы водопад.

Они увидели бы не только валуны и расположенные камни, а как вода низвергается через кустарник. Иногда я наблюдаю, как Акио работает, настолько скрупулезно и с любовью разгребает мелкую белую гальку по дорожкам, словно причесывает волосы своей любовницы. Следы от зубьев, оставленные его граблями, безупречно прямые. Ни разу я не видел, чтобы он споткнулся, засомневался или был не уверен.

Его преданность к деталям впечатляет. Он наклоняется вниз несмотря на свой возраст, даже за самым маленьким камнем, укатившим не туда, который не может скрыться от его пронзительного взгляда. Он поднимает его и возвращает на отведенное ему место.

Для всего есть определенное место, и все должно быть на своем месте.

Я делаю еще пару затяжек и тушу сигарету. Пошло все на х*й. Она всего лишь камень, который лежит не надлежащем месте. Мне нужно вернуть ее назад, туда, где и есть ее место.

Она всего лишь маленькая киска, не более того. Голод пройдет, и чем скорее я это пойму свой тупой башкой, тем лучше.


14.

Далия Фьори


Вернувшись в свою комнату, я привожу себя в порядок, одевая мешковатую футболку, и замечаю сообщение от Стеллы.


Я не верю. Сумасшедшая сука Ричмонд, наконец-то, дала мне свои богатые и знаменитые контакты. У меня назначена встреча с Андре Рию на следующей неделе!!!! :) хххххх


Я понятия не имею кто такой Андре Рию, поэтому начинаю искать его в Google. Оказывается, он известный голландский скрипач и дирижер. Я тут же ей звоню.

— Поздравляю, детка, — визжу я. — Ты выиграла. Я так впечатлена. Твои изящные пальцы скоро будут танцевать по списку селебрити!

— Ты не больше впечатлена, чем я, — говорит она застенчиво.

— Скоро многие селебрити будут прилетать со всего мира к тебе со своими свитами, — поддразниваю я ее.

— Для них это действительно будет не плохо, — шутит она.

Я смеюсь и опускаюсь на кровать.

— И что ты задумала на сегодня?

— Ничего особенного. В час у меня танцы, а вечером три сеанса. Что у тебя? Как продвигается сексуальное доминирование?

— Ну...

— На самом деле не говори мне, я не готова это слышать, — возникает неловкая пауза. — Как там Ной?

— В порядке. Мне кажется…

В этот момент слышу резкий жужжащий звук.

— Какого черта? Минуточку. Ты слышишь этот звук? Не знаешь, откуда он?

— Похоже на домофон, возьми трубку у двери.

Я смотрю в сторону двери и замечаю на стене телефонную трубку.

— Не отсоединяйся. Мы еще не договорили, — говорю я Стелле и снимаю телефонную трубку у двери.

Слышится голос Ноя

— Ланч будет подан в час, встреча с вашим персональным стилистом в 2 часа. Ее зовут Молли Стрит. Ты можешь подождать ее в гостиной, где висит большая картина с рыбой.

— Хорошо, спасибо.

— Увидимся позже, — говорит он и вешает трубку.

Я тоже возвращаю телефонную трубку на место и прислоняю мобильник к уху.

— Что происходит? — спрашивает Стелла.

Перейти на страницу:

Похожие книги