Читаем The Scourge of God полностью

A coward in battle was ordered suspended over a pit of planted spears and each member of the unit he’d deserted was told to cut one strand away from the suspending rope. “Fate will decide if you betrayed enough to weaken the rope to the point where you fall into the pit,” Attila decreed. Because some of his former companions were hunting or on military missions, it took six days before all returned to camp and took their careful slice. In the end there were just enough strands that the rope barely held, and the victim was finally lowered, gibbering and feverish. His two wives sliced their own cheeks and breasts in humiliation before bearing him away.

Each of these incidents was reported and even exaggerated as Huns traveled through Attila’s empire. The kagan was just and yet merciless, fatherly and yet cruel, wise and yet given to well-timed rages. What would it do to a tyrant’s mind, I wondered, to order such punishments day after day, year after year? How would it shape a leader that only by doing so could he prevent his savage nation from sliding into anarchy? When did such acts take one out of the realm of normal conduct and into a universe that existed only in one’s own feverish, self-centered mind? He seemed not so much an emperor as a circus master with whip and torch, and not so much a king as a primitive god.

“This is your son?” Attila now asked, interrupting my thoughts.

“Crixus has come all the way from Constantinople, kagan,” Bigilas said, “as proof that my word is my bond.” His manner seemed more unctuous and false than ever, and I wondered if the Huns noticed the shallowness of his sincerity or just passed it off as Roman habit. “He’s hostage for Rome’s honesty. Please, now hear our ambassador.” Bigilas glanced once at Edeco, but the Hun chieftain was as expressionless as stone. “I myself am your servant, of course.” Attila nodded solemnly and looked at Senator Maximinus. “This demonstrates the trust I can put in the word of Rome and Constantinople?”

The senator bowed. “Bigilas has offered his own son as proof of our good will, kagan, reminiscent of how the God of our faith offered his. Peace begins with trust, and surely this reinforces your faith in our intentions, does it not?” Attila was silent for so long that all of us became uneasy.

Silence hung in the room like motes of dust.

“Indeed it does,” he finally said. “It tells me exactly what your intentions are.” Attila looked down at Crixus. “You are a brave and dutiful boy to come all this way at the command of your father. You demonstrate how sons should behave. Do you trust the sire of your flesh, young Roman?” The boy blinked, stunned at having been addressed. “I-

I do, king.” He searched for words. “I am proud of him.” He beamed.

Attila nodded, then stood. “Your heart is good, little one.

Your soul is innocent, I think.” He blinked once. “Unlike your elders.” Then he let his dark eyes pass over each of us in turn, as if seeing inside our hearts and selecting different fates for each of us. Instantly we knew that something was desperately awry. “It is too bad, then,” the despot rumbled,

“that your father has utterly betrayed you and that you must be tortured for his sins.”

It was as if the air had gone out of the room. Maximinus gaped like a fool. Bigilas went white. I felt confused. What treachery was this? Poor Crixus looked like he had not understood.

“We will uncoil your entrails like yarn and let my pigs feed on them,” Attila described without emotion. “We will boil your toes and your fingers, immersing them one by one so that you will know the pain of the last before we start on the next. We will cut away your nose, flay your cheeks, and break out your teeth in turn-one per hour-and cinch a thorny bramble around your privates and pull until they turn purple.”

Crixus was beginning to shake.

“What madness is this?” the senator croaked. “Why do you threaten a child?”

“We will do these things-and my wives will giggle at your screams, young Crixus-unless your father shows the honor that you have shown.” Now Attila’s dark gaze swung to settle on Bigilas.

“S-show honor?” stammered Bigilas. The guards, I saw, had quietly formed around us. “Kagan, what can you-”

“We will do it”-here Attila’s voice was rising to low thunder-“unless the translator here tells me why he has brought fifty pounds of gold from Constantinople.” We other Romans turned to Bigilas in consternation.

What was Attila talking about? The translator looked stricken, as if told by a physician he was doomed. His legs began quivering, and I feared he might collapse.

Attila turned to his chiefs. “He did bring fifty pounds, did he not, Edeco?”

Перейти на страницу:

Похожие книги