Читаем The Servants of Twilight полностью

Charlie hadn't felt lips against his cheek but a fleshless mouth, cold teeth. He recoiled in terror. Joey threw back the covers and sat up in bed. He was a normal little boy in every respect except for having only a skull instead of a complete head. The skull's protuberant eyes fixed on Charlie, and the boy's small hands began unbuttoning his Space Raiders pajamas, and when his shallow little chest was revealed it began to split open, and Charlie tried to turn and run but couldn't, couldn't close his eyes either, couldn't look away, could only watch as the child's chest cracked apart and from it streamed a horde of red-eyed rats like the one in the battery room, ten and then a hundred and then a thousand rats, until the boy had emptied himself and had collapsed into a pile of skin, like a deflated balloon, and then the rats surged forward toward Charlie — and he woke, sweating, gasping, a scream frozen in his throat. Something was holding him down, constraining his arms and legs, and for a moment he thought it was rats, that they had followed him out of the dream, and he thrashed in panic until he realized he was in a zippered sleeping bag. He found the zipper, pulled the bag open, freed himself, and crawled until he came to a wall in the darkness, sat with his back to it, listening to his thunderous heartbeat, waiting for it to subside.

When at last he had control of himself, he went into Joey's room, just to reassure himself. The boy was sleeping peacefully.

Chewbacca raised his furry head and yawned.

Charlie looked at his watch, saw that he had slept about four hours.

Dawn was nearing.

He returned to the gallery.

He couldn't stop shaking.

He went downstairs and made some coffee.

He tried not to think about the dream, but he couldn't help it. He had never before had such a vivid nightmare, and the shattering power of it led him to believe that it had been less a dream than a clairvoyant experience, a foreshadowing of events to come. Not that rats were going to burst out of Joey. Of course not. The dream had been symbolic. But what it meant was that Joey was going to die. Not wanting to believe it, devastated by the very idea that he would fail to protect the boy, he was nevertheless unable to dismiss it as only a dream; he knew; he felt it in his bones: Joey was going to die. Maybe they were all going to die.

And now he understood why he and Christine had made love with such intensity, with such abandon and fiercely animalistic need. Deep down, they both had known that time was running out, subconsciously, they had felt death approaching, and they had tried to deny it in that most ancient and fundamental of life-affirming rituals, the ceremony of flesh, the dance done lying down.

He got up from the table, left his half-finished coffee, and went to the front door. He wiped at the frosted glass until he could look out at the snow-covered porch. He couldn't see much of anything, just a few whirling flakes and darkness. The worst of the storm had passed. And Spivey was out there. Somewhere.

That's what the dream had meant.

55

By dawn the storm had passed.

Christine and Joey were up early. The boy was not as ebullient as he had been last night. In fact he was sinking back into gloom and perhaps despair, but he helped his mother and Charlie make breakfast, and he ate well.

After breakfast, Charlie suited up and went outside, alone, to sight-in the rifle that he had purchased yesterday in Sacramento.

More than a foot of new snow had fallen during the night.

The drifts that sloped against the cabin were considerably higher than they had been yesterday, and a couple of first-floor windows were drifted over. The boughs of the evergreens dropped lower under the weight of the new snow, and the world was so silent it seemed like a vast graveyard.

The day was cold, gray, bleak. At the moment no wind blew.

He had fashioned a target out of a square of cardboard and two lengths of twine. He tied the target around the trunk of a Douglas Fir that stood a few yards downhill from the windmill,

then backed off twenty-five yards and stretched out on his belly in the snow. Using one of the rolled-up sleeping bags as a makeshift bench rest, he aimed for the center of the target and fired three rounds, pausing between each to make sure the cross hairs were still lined up on the bull's-eye.

The Winchester Model 100 was fitted with a 3-power telescope sight which brought the target right up to him. He was firing 180 grain soft-point bullets, and he saw each of them hit home.

The shots cracked the morning stillness all across the mountain and echoed back from distant valleys.

He got up, went to the target, and measured the point of average impact, which was the center point of the three hits. Then he measured the distance from the point of impact to the point of aim (which was the bull's-eye where he had lined up the cross hairs), and that figure told him how much adjustment the scope required.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер