And suddenly she stepped inside—a slim, wild—looking girl with great dark eyes. She was dressed in spotless white, with a white turban—like headdress that pulled her hair tightly backward, accentuating the indigo designs tattooed on her forehead. Once inside the tent, she stood quite still, looking at Port with something of the expression, he thought, the young bull often wears as he takes the first few steps into the glare of the arena. There was bewilderment, fear, and a passive expectancy in her face as she stared quietly at him.
“Ah, here she is!” said Smail, still in a hushed voice. “Her name is Marhnia.” He waited a bit. Port rose and stepped forward to take her hand. “She doesn’t speak French,” Smail explained. Without smiling, she touched Port’s hand lightly with her own and raised her fingers to her lips. Bowing, she said, in what amounted almost to a whisper: “Ya sidi, la bess alik? Egles, baraka ’Iaou’fik.” With gracious dignity and a peculiar modesty of movement, she unstuck the lighted candle from the chest, and walked across to the back of the tent, where a blanket stretched from the ceiling formed a partial alcove. Before disappearing behind the blanket, she turned her head to them, and said, gesturing: “Agi! Agi menah!” The two men followed her into the alcove, where an old mattress had been laid on some low boxes in an attempt to make a salon. There was a tiny tea table beside the improvised divan, and a pile of small, lumpy cushions lay on the mat by the table. The girl set the candle down on the bare earth and began to arrange the cushions along the mattress.
“Essmah!” she said to Port, and to Smail: “Tsekellem bellatsi.” Then she went out. He laughed and called after her in a low voice: “Fhemtek!” Port was intrigued by the girl, but the language barrier annoyed him, and he was even more irritated by the fact that Smail and she could converse together in his presence. “She’s gone to get fire,” said Smail. “Yes, yes,” said Port, “but why do we have to whisper?” Smail rolled his eyes toward the tent’s entrance. “The men in the other tent,” he said.
Presently she returned, carrying an earthen pot of bright coals. While she was boiling the water and preparing the tea, Smail chatted with her. Her replies were always grave, her voice hushed but pleasantly modulated. It seemed to Port that she was much more like a young nun than a café dancer. At the same time he did not in the least trust her, being content to sit and marvel at the delicate movements of her nimble, henna-stained fingers as she tore the stalks of mint apart and stuffed them into the little teapot.
When she had sampled the tea several times and eventually had found it to her liking, she handed them each a glass, and with a solemn air sat back on her haunches and began to drink hers. “Sit here,” said Port, patting the couch beside him. She indicated that she was quite happy where she was, and thanked him politely. Turning her attention to Smail, she proceeded to engage him in a lengthy conversation during which Port sipped his tea and tried to relax. He had an oppressive sensation that daybreak was near at hand—surely not more than an hour or so away, and he felt that all this time was being wasted. He looked anxiously at his watch; it had stopped at five minutes of two. But it was still going. Surely it must be later than that. Marhnia addressed a question to Smail which seemed to include Port. “She wants to know if you have heard the story about Outka, Mimouna and Aicha,” said Smail. “No,” said Port. “Goul lou, goul lou,” said Marhnia to Smail, urging him.
“There are three girls from the mountains, from a place near Marhnia’s bled, and they are called Outka, Mimouna and Aicha.” Marhnia was nodding her head slowly in affirmation, her large soft eyes fixed on Port. “They go to seek their fortune in the M’Zab. Most girls from the mountains go to Alger, Tunis, here, to earn money, but these girls want one thing more than everything else. They want to drink tea in the Sahara.” Marhnia continued to nod her head; she was keeping up with the story solely by means of the place-names as Smail pronounced them.
“I see,” said Port, who had no idea whether the story was a humorous one or a tragic one; he was determined to be careful, so that he could pretend to savor it as much as she clearly hoped he would. He only wished it might be short.