Читаем The Stainless Steel Rat Saves the World полностью

More fool I. As we marched through the gate at the far end of the bridge I saw an interesting thing that I could not see with my telescope from my window.

As each soldier marched around the corner of the guardhouse he stopped for a moment, under the cold eyes of a sergeant, and thrust his hand into a dark opening in the wall.

Chapter 12

"Mayerd!" I said as I tripped over the uneven footing on the bridge. I did not know what it meant, but it was the most common word the French soldiers used and seemed to fit the occasion. With this I stumbled into the soldier next to me, and my musket caught him a painful blow on the side of the head. He yelped with pain and pushed me away. I staggered backward, hit my legs against the low railing—and fell over into the river.

Very neatly done. The current was swift, and I went beneath the surface and clamped the musket between my knees so I wouldn't lose it. After that I surfaced just once, splashing at the water and screaming wordlessly. The soldiers on the bridge milled about, shouting and pointing, and when I was sure I had made the desired impression, I let my wet clothes and the weight of the gun pull me under again. The oxygen mask was in an inside pocket, and it took only seconds to work it out and pull the strap over my head. Then I cleared the water from it by exhaling strongly and breathed in pure oxygen. After that it was just a matter of a slow, easy swim across the river. The tide was on the ebb so the current would carry me well downstream from the bridge before I landed. So I had escaped detection, lived to regather my forces and fight again, and was totally depressed by my complete failure to get past the wall. I swam in the murky twilight and tried to think of another plan, but it was not exactly the best place for cogitation. Nor was the water that warm. Thoughts of a roaring fire in my room and a mug of hot rum drove me on for what seemed an exceedingly long time. Eventually I saw a dark form in the water ahead which resolved into the hull of a small ship tied up at a dock; I could see the pilings beyond. I stopped under the keel and worked my tube of instruments out of the musket and also took everything out of my coat. The gun stuffed into the jacket sleeve made a good weight, and both vanished toward the river bottom. After some deep breathing I took off the oxygen mask and stowed that away as well, then surfaced as quietly as I could next to the ship.

To look up at the coattails and patched trousers of a French soldier sitting on the rail above me. He was industriously involved polishing the blue-black barrel of a singularly deadly looking cannon that projected next to him. It was far more efficient looking than any of the nineteenth-century weapons I had seen, which was undoubtedly caused by the fact that it did not belong to this period at all. Out of more than casual interest I had made a study of weapons available in the era I had recently left, so I recognized this as a 75-millimeter recoilless cannon. An ideal weapon to mount on a light wooden ship, since it could be fired without jarring the vessel to pieces. It could also accurately blow any other wooden ship out of the water long before the other's muzzle-loading cannon were within range. Not to mention destroying armies in the field. A few hundred of these weapons brought back through time could alter history. And they had. The soldier above turned and spat into the river, and I sank beneath the surface again and vanished among the pilings.

There were boat steps farther downriver out of sight of the French ship, and I surfaced there; no one was in sight. Dripping, cold, depressed, I climbed out of the water and hurried toward the dark mouth of the lane between the buildings. There was someone standing there, and I scuttled by—but then decided to stop.

Because he put the muzzle of a great ugly pistol into my side.

"Walk ahead of me," he said. "I will take you to a comfortable place where you can get dry clothing."

Only he did not say clothing, it sounded more like cloth-eeng. My captor very positively had a French accent.

All I could do was follow instructions, prodded on by the primitive hand cannon. Primitive or not, it could still blow a nice hole in me. At the far end of the lane a coach had been pulled up, blocking the lane completely, the door gaping open in unappreciated welcome.

"Get in," my captor said, "I am right behind you. I saw that unfortunate soldier fall from the bridge and drown and I thought to myself, what if he had been on the surface? What if he were a good swimmer and could cross the river, where would he land when moved along by the current? A neat mathematical problem which I solved, and voila! there you were coming out of the water."

The door slammed, the coach started forward, and we were alone. I fell forward, dropped, turned, lunged, grabbed out for the pistol—and seized it by the butt because my captor now had it by the barrel and was holding it out to me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужая дуэль
Чужая дуэль

Как рождаются герои? Да очень просто. Катится себе по проторенной колее малая, ничего не значащая песчинка. Вдруг хлестанет порыв ветра и бросит ее прямиком меж зубьев громадной шестерни. Скрипнет шестерня, напряжется, пытаясь размолоть песчинку. И тут наступит момент истины: либо продолжится мерное поступательное движение, либо дрогнет механизм, остановится на мгновение, а песчинка невредимой выскользнет из жерновов, превращаясь в значимый элемент мироздания.Вот только скажет ли новый герой слова благодарности тем, кто породил ветер? Не слишком ли дорого заплатит он за свою исключительность, как заплатил Степан Исаков, молодой пенсионер одной из правоохранительных структур, против воли втянутый в чужую, непонятную и ненужную ему жестокую войну?

Игорь Валентинович Астахов , Игорь Валентинович Исайчев

Фантастика / Приключения / Детективы / Детективная фантастика / Прочие приключения