Читаем The Star-Treader and Other Poems полностью

This Rome, that was the toil of many men,The consummation of laborious years—Fulfilment's crown to visions of the dead,And image of the wide desire of kings—Is made my darkling dream's effulgency,Fuel of vision, brief embodimentOf wandering will, and wastage of the strongFierce ecstacy of one tremendous hour,When ages piled on ages were a flameTo all the years behind, and years to be.Yet any sunset were as much as this,Save for the music forced by hands of fireFrom out the hard strait silences which bindDull Matter's tongueless mouth—a music piercedWith the tense voice of Life, more quick to cryIts agony—and save that I believedThe radiance redder for the blood of men.Destruction hastens and intensifiesThe process that is Beauty, manifestsRanges of form unknown before, and givesMotion and voice and hue where otherwiseBleak inexpressiveness had leveled all.If one create, there is the lengthy toil;The laboured years and days league tow'rd an endLess than the measure of desire, mayhap,After the sure consuming of all strength,And strain of faculties that otherwhereWere loosed upon enjoyment; and at lastRemains to one capacity nor powerFor pleasure in the thing that he hath made.But on destruction hangs but little useOf time or faculty, but all is turnedTo the one purpose, unobstructed, pure,Of sensuous rapture and observant joy;And from the intensities of death and ruin,One draws a heightened and completer life,And both extends and vindicates himself.I would I were a god, with all the scopeOf attributes that are the essential coreOf godhead, and its visibility.I am but emperor, and hold awhileThe power to hasten Death upon his way,And cry a halt to worn and lagging LifeFor others, but for mine own self may notDelay the one, nor bid the other speed.There have been many kings, and they are dead,And have no power in death save what the windConfers upon their blown and brainless dustTo vex the eyeballs of posterity.But were I god, I would be overlordOf many kings, and were as breath to guideTheir dust of destiny. And were I god,Exempt from this mortality which clogsPerception, and clear exercise of will,What rapture it would be, if but to watchDestruction crouching at the back of Time,The tongueless dooms which dog the travelling suns;The vampire Silence at the breast of worlds,Fire without light that gnaws the base of things,And Lethe's mounting tide, that rots the stoneOf fundamental spheres. This were enoughTill such time as the dazzled wings of willCame up with power's accession, scarcely feltFor very suddenness. Then would I urgeThe strong contention and conflicting mightOf chaos and creation, matching them,Those immemorial powers inimical,And all their stars and gulfs subservient—Dynasts of Time, and anarchs of the dark—In closer war reverseless; and would setNew discord at the universal core,A Samson-principle to bring it downIn one magnificence of ruin. Yea,The monster Chaos were mine unleashed hound,And all my power Destruction's own right arm!I would exult to mark the smouldering starsRenew beneath my breath their elder fire,And feed upon themselves to nothingness.The might of suns, slow-paced with swinging weightOf myriad worlds, were made at my desireOne long rapidity of roaring light,Through which the voice of Life were audible,And singing of the immemorial deadWhose dust is loosened into vaporous wingsWith soaring wrack of systems ruinous.And were I weary of the glare of these,I would tear out the eyes of light, and standAbove a chaos of extinguished suns,That crowd, and grind, and shiver thunderously,Lending vast voice and motion, but no rayTo the stretched silence of the blinded gulfs.Thus would I give my godhead space and speechFor its assertion, and thus pleasure it,Hastening the feet of Time with casts of worldsLike careless pebbles, or with shattered sunsBrightening the aspect of Eternity.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия