'"I say, Huntingdon, I
'"No; none of them can benefit me if
'"Hear me now, then, Arthur," said I, gently pressing his hand.
'"It's too late now," said he despondingly. And after that another paroxysm of pain came on; and then his mind began to wander, and we feared his death was approaching: but an opiate was administered: his sufferings began to abate, he gradually became more composed, and at length sank into a kind of slumber. He has been quieter since; and now Hattersley has left him, expressing a hope that he shall find him better when he calls to-morrow.
'"Perhaps I
'Unwilling to depress him, I gave the most cheering answer I could, but still recommended him to prepare for the possibility of what I inly feared was but too certain. But he was determined to hope. Shortly after he relapsed into a kind of doze - but now he groans again.
'There is a change. Suddenly he called me to his side, with such a strange, excited manner, that I feared he was delirious - but he was not. "That
'My worst fears are realised - mortification has commenced. The doctor has told him there is no hope - no words can describe his anguish. I can write no more.'
* * * * *
The next was still more distressing in the tenor of its contents. The sufferer was fast approaching dissolution - dragged almost to the verge of that awful chasm he trembled to contemplate, from which no agony of prayers or tears could save him. Nothing could comfort him now: Hattersley's rough attempts at consolation were utterly in vain. The world was nothing to him: life and all its interests, its petty cares and transient pleasures, were a cruel mockery. To talk of the past was to torture him with vain remorse; to refer to the future was to increase his anguish; and yet to be silent was to leave him a prey to his own regrets and apprehensions. Often he dwelt with shuddering minuteness on the fate of his perishing clay - the slow, piecemeal dissolution already invading his frame: the shroud, the coffin, the dark, lonely grave, and all the horrors of corruption.
'If I try,' said his afflicted wife, 'to divert him from these things - to raise his thoughts to higher themes, it is no better:- "Worse and worse!" he groans. "If there be really life beyond the tomb, and judgment after death, how
'"Stay with me, Helen," he says; "let me hold you so: it seems as if harm could not reach me while you are here. But death
'"Don't try to believe it, Arthur; there is joy and glory after, if you will but try to reach it!"
'"What, for