Читаем The Tent полностью

Excuse me, said Ducky Lucky, who’d been eavesdropping. I couldn’t help overhearing. I’m the president of a lobby group dedicated to solving the very same sky-oriented deficiencies that appear to be disturbing you. It’s not something you can take on alone. Together we can make a difference! Got your chequebook handy?

Chicken Little rejected this kind offer of assistance. He formed a group of his own, called tsif—an acronym for The Sky Is Falling, as he had to explain carefully to journalists, at first. He launched a Web site. Soon he had a dedicated pack of disciples. They were mostly woodchucks and muskrats, but who cared? They picketed political gatherings. They blocked highways. They disrupted summit conferences. They carried big signs: Take Back the Sky! No Sky, No Pie, No Sweet Bye and Bye! The Sky’s Our Limit!

This is getting serious, said Hoggy Groggy, who was head of a large development company that sold retirement-home properties in the sky. He himself lived in a bunker designed to protect him from the large chunks of sky that were now falling at random intervals and in unpredictable locations.

He called in Foxy Loxy. Foxy Loxy moved in the shadow world. He did nasty things for a price, and was a devotee of zero accountability. Guy’s gotta put food on the table, was his motto. Not that he bothered much with tables. As far as he was concerned they were a frill.

This Chicken What’s-his-name twerp is making a dent, Hoggy Groggy told Foxy Loxy. He’s giving me a headache. He’s against progress. You should put him out of his misery.

I eat guys like that for breakfast, said Foxy Loxy. It’s the best method. There’s no mess except maybe a couple of feathers, and they never find the body. What’ll you pay me?

The sky’s the limit, said Hoggy Groggy.

And so it was.


THYLACINE RAGOUT


They cloned the Thylacine. They got some DNA out of a bone and they emptied the nucleus out of the egg of a Tasmanian devil and they put the Thylacine bone DNA into the egg, and it grew, and they implanted it, and it didn’t work, and they did it again, and it didn’t work, and they did it again, again, again, and they tried it a little differently, and they tweaked it this way and that, and finally they cloned the Thylacine. Out it came, the baby Thylacine, and they nurtured it tenderly and with great interest and there it was, running around with stripes on, frantic, as in the only remaining film of it, where it runs and paces and utters silent yelps because the film is a silent film, and it stops to gaze into the camera with an expression both poignant and severe. It was a Thylacine all right, or it looked like one, or it looked like our idea of one, because it was an animal no one still alive had ever actually seen. Anyway, what they got was close enough. Why quibble?


This event made the headlines, of course it did, and they named the Thylacine Trugannini, a name you see on restaurant menus in that part of the world, as a gesture of respect perhaps, or a way of selling something, or a commemoration, as on tombstones. Anyway, they named it Trugannini, after the last fully Aboriginal inhabitant of that island, who was raped, or that is the story, whose sisters were killed, or that is the story, whose mother was killed, whose husband was killed in front of her eyes, whose father died of grief, who lived in solitude, solitude of a kind that would kill most people, whose bones were dug up and put on display for a hundred years, against her will, but she was dead so what will did she have, what right do the dead have to a will, they are dead after all, they are not present except in bone form, in a glass case, for people to stare at. Like the Thylacine bones, the ones that were stared at for years, the ones they raided for the DNA to make the Thylacine clone.


Crowds visited. A documentary was made. Prizes were awarded. Then what happened? The Thylacine disappeared. It vanished. One day it was there, in solitude, in singleness, in its cage, or rather its large tastefully landscaped compound, running round and around as if looking for something, and then it was gone. It didn’t die of solitude, however. It was sold. A bent scientist retired to Bermuda on the proceeds. A very rich person with refined tastes ate the Thylacine. He ate it in the form of a ragout. He had a yen for the unique, he wanted to be the only person ever to eat a Thylacine. It did not taste very good, despite the care taken in the preparation of it—well, there were no recipes—but it tasted very expensive, and the man who ate it wrote in his secret diary that it was good enough value for the money.


THE ANIMALS REJECT THEIR NAMES AND THINGS RETURN TO THEIR ORIGINS


I.


It was the bear who began it. Said,

I’m getting out from under.

I am not Bear, l’Ours, Ursus, Bär

or any other syllables

you’ve pinned on me.

Forget the chateau tapestries

in which I’m led in embroidered chains.

and the scarlet glories of the hunt

that was only glorious for you,

you with your clubs and bludgeons.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики