Читаем The Third Person полностью

Because this is how Asiago was designed: as a place permeated with nostalgia. Time-wise – at least in marketing terms – the grass is always greener. Multi-nationals pull emotion out of us on strings by resurrecting long-dead ages and cultures and making us want them. We go running along, and sooner or later we trip up, or they do. That’s what happened here. Coca-Cola built this place from scratch, marketing it as a return to childhood and, of course, people came. But it was real enough to be really dull, and so people left again. It was too real. Somewhere along the line, manufactured, knowing shabbiness peeled off into real shabbiness, and people stopped coming altogether.

Coca-Cola moved out, and real people took up the leases on fake properties and made them real again. Still nobody came, really, but that was okay because that was how it was. The land had reclaimed itself. Bog-standard society took over, and Asiago began to evolve. Like the majority of genuine seaside towns were a while back, it was now being overtaken by big business developments, high-profile stores and ludicrously expensive condos. Further back from the peeling red and white boards of the promenade, there were office blocks springing up like roots through cracks in the pavement. Twenty years behind the rest of their kind, but giving it a frankly heroic go. Another twenty years and the social grass would have grown through Coca-Cola’s concrete, and you’d never know they’d ever been there.

Dennison’s address was a few streets back from the sea-front, but far enough away from the newer developments to be affordable. I wandered along the promenade, feeling curiously detached from my problems. Just like the adverts had promised, the sun was warm, coming in slow, alternate flashes of brightness and dullness, and the wind was icily cold. I felt young again, what with that sea breeze and the sound of the gulls, and figured that Amy and I could probably have lived here for a while. But, like the paint beneath my feet, the novelty would probably have peeled away from me in time.

There were plaintive little cottages here, built like city-centre back to backs, only with more charm. They might have been marketed as fishermen’s cottages at one time. When freshly built, they were probably the most expensive accommodation you could find, simply because they were the most nostalgic. Now, though, they were cheap as a two-dollar fuck, and maybe half as appealing. The smell of the sea was stained in the brick, and the windows looked misted over and lost. The buildings themselves were ramshackle and small. It was as though the gravity of the town had shifted a few miles inland, and had left these rather sorry-looking buildings in its wake.

Maybe we could have lived here once upon a time, but I hated Asiago now, because of what it represented. This is the truth about why Asiago failed: because nostalgia is a feeling of warmth towards the past, but it’s actually nostalgia itself that feels good, and not the past at all. All your life is in the past: you’re surfing on an ever-expanding cusp of lived time, and everything you think and feel is actually behind you, but you can’t go back. Asiago represented what would happen if you could, and it wasn’t quite as warm and cosy as you would have thought.

If you could go back and have it all again, this is what would happen:

You’d do exactly the same things; you’d waste it all; you’d wish for more.

If I had Amy back, we’d argue again. We’d fight. I’d lose my patience with her. We’d sleep back to back. I’d flirt with strangers and then feel guilty, and then do it all over again. You don’t know what you’ve got until it’s gone – yes: that’s well known. But they never add that, if you actually got it back, all you’d do is forget the value again. Over and over.

And that was pretty much all that the crumbling facade of this little seaside town had to say to me. The truth of it was seeping in with the ozone, chattering in the fruit machines, hanging off the wall in jagged strips. It brought back Graham’s words to me at the coach station.

Maybe you should let it go.

Yeah, maybe.

But I kept walking, working my way slightly inland onto streets edged by pavements of shattered, sodden wood. There were gangs of cats living wild in the branching alleys. I found Dennison’s front door, and checked the number just to make sure: this was it, all right. It had a rusted brass knocker in the middle. I rapped three times, and then took a step back and waited for him to answer.

After a second or two, I heard movements inside, heading for the door.

A pause.

I watched the spy-glass, and could feel it watching me back.

Nothing. I got impatient.

‘Hello?’ I said, and rapped the door knocker aga-.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер