Читаем The Third World War: The Untold Story полностью

In the first days of the war the Soviet Naval and Long-Range Air Forces could not exert a decisive weight of attack on French and British targets from their distant bases. Their losses were high as they ventured down the Atlantic and the North Sea to get into range with their stand-off missiles. It was not until 8 August, when the Soviet Air Force (SAF) had occupied airfields in Schleswig-Holstein and were able to turn larger numbers of SU-17 Fitter and SU-24 Fencer bombers on to French and British targets, that both countries came under really heavy attack. Then US FB-111s, British and German Tornados, and French Jaguars began pounding the SAF’s new-found airfields and their improvised air defences, while Soviet Fitters and Fencers suffered heavy losses in the target areas, as well as being mauled on the way by Belgian and Dutch F-16 Fighting Falcons. The French and British air defence systems were degraded by the gaps torn in the early warning system, the loss of fixed ground radars and airfield damage, but their modern and hardened communications survived well and the airborne early warning (AEW) aircraft proved marvellously adaptable in making good the losses in the ground radar systems. Right up to the end of the war, despite seriously depleted numbers, both French and British air forces were still offering a formidable challenge to SAF aircraft venturing into their air space.

High above the land battle in Germany, the Soviets, with a calculated disregard for losses, swamped the air with their aircraft. The outnumbered, though otherwise generally superior, Allied air forces had to respond with maximum effort. All the pre-war misgivings about what was optimistically called ‘airspace management’ were more than realized. Radars and communications were jammed and close control of fighters from the ground had to be abandoned. The problems of identifying friend and foe and integrating surface-to-air missiles with manned aircraft in the same airspace were so complex and difficult that they could only be met by the simplest of measures. In the absence of a foolproof weapons-locking IFF (identification friend or foe) system both sides inevitably shot down their own as well as the enemy’s aircraft. Broad rules were established within hours by Allied Air Forces Central Europe (AAFCE) giving sanctuary height bands for returning aircraft and ensuring that missile fire from the ground was withheld for a few minutes every hour. Although this sometimes gave SAF aircraft an uncontested run to their targets it was the best that could be done in the intensity of the air battle.

At altitude, the US, Belgian, Dutch and Danish F-16 Fighting Falcons, together with the US F-15 Eagles, French Mirages and British and German Phantoms, hacked away at Soviet Fishbed, Flogger and Foxbat fighters in a relentless struggle for control of the air. It was reckoned that Allied air forces exacted a toll of 5 to 2 in their favour. This only just matched the advantage in number of aircraft that the Warsaw Pact had over them. Allied losses soon caused great anxiety to COMAAFCE and his air commanders. To add to their difficulties, fresh airfields and ground facilities had to be set up to the west as forward bases in north Germany were overrun or came under direct ground fire as well as air attack. Although it had never been part of NATO’s declared policy to plan for a withdrawal, discreet re-location plans had prudently been made. So when the need arose, NATO air squadrons quickly found themselves operating from unfamiliar airfields in northern France, Belgium and the UK, where there was still some protection from relatively intact air defence systems. USAF and RAF C-130 Hercules, and French and German Transall heavy air transports, as well as helicopters, did magnificent work moving the airmen and their weapons, technical equipment and specialist vehicles back from exposed airfields. Despite chaos on many of the air bases the Allied air forces somehow kept flying and their challenge to the enemy never slackened.

Pilots and navigators in the fast jets had developed split-second reactions and when battle damage sent their aircraft out of control they fired their ejection seats by reflex. Many were lucky enough to parachute into the arms of friendly Germans who helped them back to Allied territory through gaps in the enemy lines. Some air crew returned on foot as many as four times to claim a cockpit seat and rejoin the battle. This proved a significant factor in offsetting the serious attrition of NATO’s air power as each day went by.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллер / Триллеры / Детективы
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы