Читаем The Traveling Vampire Show полностью

When she turned toward us, I saw the outfit she was wearing beneath her cape: a top that looked like a bright red leather bra, a very short skirt of matching red leather, and red leather boots. The coffin blocked my view of the boots except for their very tops, which came up nearly to her knees.

All around me, people were murmuring. I heard Rusty say, “Holy shit.”

I might’ve said it, myself. I don’t know what I said, if anything. I only know that I gazed at Valeria, stunned.

Gazed at her amazing, beautiful face.

Gazed at her deep cleavage.

Gazed at the magnificent globes of her leather-encased breasts.

Gazed at her flat belly and the swell of her hips and her smooth, solid-looking thighs.

Then I saw her in profile. Then I saw only her back: the wide-spread cape and her thick, raven hair.

Completing her full turn, she lowered the cape and wrapped it around herself. As she walked toward the foot of her casket, I heard the jangle of spurs and glanced up at Stryker. He stood motionless on top of the cage, staring down at her.

She stepped out of the casket. The spurs were on her scarlet boots. She halted and stood motionless, staring straight ahead.

Stryker raised the microphone to his mouth. “LADIES AND GENTLEMEN, VALERIA HAS BEEN ENCLOSED IN HER COFFIN SINCE OUR LAST PERFORMANCE SEVERAL NIGHTS AGO.” He paused for a few moments, then said, “AND SHE IS HUNGRY.”

Murmurs swept through the audience.

Lee glanced at me and grinned.

“SHE IS HUNGRY FOR BLOOD.”

Laughter, cheers and applause.

Stryker raised his arms, signalling for silence.

When the audience settled down, he announced, “THE TRAVELING VAMPIRE SHOW IS MORE THAN A PERFORMANCE BROUGHT HERE FOR YOUR EDIFICATION AND ENTERTAINMENT, LADIES AND GENTLEMEN. IT IS ALSO OUR METHOD OF SUSTAINING VALERIA’S EXISTENCE.

“BEFORE BEING TAKEN INTO CAPTIVITY, SHE ROAMED THE NIGHT AND SUPPED AT RANDOM, DRAINING HER PREY OF THEIR BLOOD—TAKING THEIR LIVES. SHE NO LONGER KILLS. NOW, IN THE COURSE OF EACH PERFORMANCE, SHE GAINS HER NOURISHMENT NOT FROM ONE SOURCE BUT FROM SEVERAL… MEMBERS OF THE AUDIENCE!”

The people in the stands went wild with cheers, applause, whoops and whistles.

When the noise subsided, Stryker continued. “WE MAKE A CONTEST OUT OF IT, LADIES AND GENTLEMEN. A CONTEST OF STRENGTH, COURAGE AND ENDURANCE. AUDIENCE MEMBERS MAY VOLUNTEER TO ENTER THE CAGE OF VALERIA. ONE AT A TIME, OF COURSE. AND ONE AT A TIME, SHE WILL DRINK THEIR BLOOD… OR PERHAPS NOT. THOUGH SHE POSSESSES UNCOMMON STRENGTH AND AGILITY, HER CHALLENGERS FROM THE AUDIENCE ARE SOMETIMES ABLE TO RESIST HER.

“RESIST HER FOR A PERIOD OF FIVE MINUTES… PREVENT HER FROM DRINKING SO MUCH AS A SINGLE DROP OF YOUR BLOOD DURING A BOUT OF FIVE BRIEF MINUTES… AND YOU WILL WIN THE SUM OF FIVE HUNDRED DOLLARS. THAT’S FIVE HUNDRED DOLLARS CASH MONEY, LADIES AND GENTLEMEN-HALF A THOUSAND DOLLARS.”

Someone in the grandstands on the other side of the arena called out, “You mean we gotta fight her?”

“ONLY IF YOU VOLUNTEER, SIR. BUT THAT’S EXACTLY WHAT I MEAN. VALERIA IS VERY HUNGRY. SHE’LL WANT THE BLOOD OF ANYONE WHO STEPS INTO THE CAGE WITH HER—SHE’LL WANT IT BADLY. WHOEVER TAKES HER ON WILL HAVE A DESPERATE FIGHT ON HIS HANDS. OR ON HER HANDS. WOMEN ARE WELCOME… EVEN ENCOURAGED… TO CHALLENGE VALERIA.” He chuckled in a way that sounded very phony, then said into his microphone, “FIVE HUNDRED BUCKS WILL BUY A LOT OF GROCERIES, WON’T IT, LADIES?”

Another audience member, a woman this time, yelled, “Ain’t enough groceries to die for!”

“VALERIA’S CHALLENGERS RARELY DIE, MA’AM. SHE KNOWS WHEN TO STOP. HAVING YOUR BLOOD SUCKED BY VALERIA IS NO MORE DANGEROUS THAN DONATING A PINT TO THE RED CROSS… BUT MUCH MORE PLEASURABLE.”

Laughter and murmurs came from the crowd. A man shouted, “All right!” Another man yelled, “Sounds good to me!” Someone else, “I’m in!”

“BEFORE I ASK FOR VOLUNTEERS,” Julian continued, “I MUST WARN YOU THAT THOSE WHO CHALLENGE VALERIA DO RUN A RISK OF INJURY. OVER THE YEARS, A FEW HAVE EVEN SUCCOMBED TO THEIR INJURIES.”

Lee leaned toward me and I felt her upper arm against mine as she said in a quiet voice, “They died.”

I nodded.

“SHE IS VERY POWERFUL. THOUGH I’VE TAMED HER TO SOME EXTENT, SHE IS A VAMPIRE AND EXTREMELY DANGEROUS. I MUST ASK EVERY CHALLENGER TO SIGN A WAVER BEFORE STEPPING INTO THE CAGE… RELEASING US OF LIABILITY FOR WHATEVER MISFORTUNES MAY OCCUR IN THE COURSE OF THE STRUGGLE.”

He looked down through the bars at Valeria. She still stood motionless just past the end of her coffin, staring straight forward.

“VALERIA, ARE YOU HUNGRY?”

She flung off her cape, threw her arms wide open as if to embrace the night, and roared.

“AUDIENCE, DO WE HAVE A VOLUNTEER?”

<p>Chapter Fifty-two</p>

We did.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы