Читаем The Traveling Vampire Show полностью

“Shit,” Rusty muttered. He polished off his Pepsi, then scooted back his chair and stood up.

On our way to the front door, I said, “Slim did make it home, didn’t she? You stuck with her the whole way?”

“Almost. We split up at the comer.”

“At the corner?”

“The comer of her block.”

“Great,” I muttered, throwing open the screen door.

Rusty followed me onto the porch and down the stairs.

“So you don’t really know she made it home?”

“Her house was right there.”

“You should’ve walked her to the door.”

“Oh, sure.”

“And even if she made it into her house,” I said, “nobody was there to take care of her. Maybe she got inside and passed out, or something.”

“What was I supposed to do, go in with her? Then you’d be riding my ass for being alone in the house with her.”

I guess he was right about that.

“You could’ve at least made sure she was all right,” I muttered. “That’s all.”

Speaking slowly, in a clipped voice that sounded as if he might be running short of patience, Rusty said, “She told me she’d be fine. She said she didn’t want any help. She told me to go over to your place and she’d be along as soon as she got done bandaging herself up.”

“How was she supposed to put bandages on?” I asked. “The cuts are on her back.”

“Don’t ask me. I’m just telling you what she said.”

I said, “Damn it.” My throat felt tight and achy.

“Don’t worry, Dwight.” He sounded a little concerned, himself. “I’m sure she’s fine.”

<p>Chapter Fourteen</p>

Even though Slim didn’t have a father and her mother worked as a waitress at Steerman’s Steak House, she lived in a better neighborhood than mine and in a better house.

That’s because they inherited the house and some money from Slim’s grandparents.

Slim’s mother, Louise, had grown up in the house and continued to live there even after she got married. This was because she and her husband, a low-life shit named Jimmy Drake, couldn’t afford to move out. At the time of the wedding, she was already pregnant with Frances (Slim), and Jimmy had a lousy job working as a clerk in a shoe store. After Slim was born, Jimmy wouldn’t allow Louise to have a job.

Actually, this wasn’t unusual. Back in those days, most men preferred for their wives to stay home and take care of the family instead of run off to work every day. A lot of women seemed to like it that way, too.

In this case, though, Louise wanted to work. She hated living in her parents’ house. Not because she had problems with them, but because of Jimmy’s behavior. He drank too much. He had a violent nature and a horny nature and he enjoyed having people watch.

Slim never told me all the stuff that went on, but she said enough to give me the general picture.

To make it fairly brief, when she was three years old (so she’d been told), her grandfather fell down the stairs (or was shoved by Jimmy) in the middle of the night, broke his neck and died. That left Jimmy with the three gals.

God only knows what he did to them.

I know some of it. I know he tormented and beat all of them. I know he had sex with all of them. Though Slim never exactly came out and said it, she hinted that he’d forced them into all sorts of acts—including multi-generational orgies.

At the time it came to an end, Slim was thirteen and calling herself Zock.

She seemed strangely cheerful one morning. Walking to school with her, I asked, “What’s going on?”

“What do you mean?” she asked.

“You’re so happy.”

“Happy? I’m ecstatic!”

“How come?”

“Jimmy (she never called him Dad or Pop or Father) went away last night.”

“Hey, great!” I was ecstatic, myself. I knew Slim hated him, but not exactly why. Not until later. “Where’d he go?” I asked.

“He took a trip down south,” she said.

“Like to Florida or something?”

“Further south,” she said. “Deep south. I don’t exactly know the name of the place, but he’s never coming back.”

“Are you sure?” I asked, hoping she was right.

“Pretty sure. Nobody ever comes back from there.”

“From where?”

“Where he went.”

“Where’d he go?”

“The Deep South,” she said, and laughed.

“If you say so,” I told her.

“And I do,” said she.

By then, we were almpst within earshot of the crossing guard, so we stopped talking.

Though the subject of Jimmy’s trip came up quite a lot after that, I never learned any more about where he’d gone. “Deep South,” was about it.

I had my suspicions, but I kept them to myself.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы