Читаем The Troop полностью

“It’s not okay,” said Ephraim. “The Scoutmaster’s dead. He… oh my God, his belly split open and a bunch of worms fell out. Worms. How the hell did they get there?”

Max said, “We have to stay away from the cabin. Do what Newt said. Get some food. Make a raft or something. Find a way back home.”

Shelley called from the beachhead: “You sure we’ll be able to get back home?”

He was crouched by the shore, stirring the water with a stick. He pushed the tip of it against the fat body of a sea slug. He exerted slow pressure until the slug’s body burst like a snot-filled bath bead.

The boys hadn’t seen what he’d done. Did it matter, anyway? Part of him—a growing part—wanted to shed the mask that shielded his under-face. This possibility put a warm lump in his belly.

“What are you talking about, Shel?” Ephraim said.

He pointed across the water at the squat shapes on the horizon. “Those aren’t trawlers. They aren’t fishing boats. Those are ships—like, military stuff.”

“So?”

“So think about it, Eef,” he said. “That guy who showed up the other night. What was that thing that came out of him? And then Scoutmaster, then Kent. Whatever it is, it’s spreading—right? That means it’s a disease. Something that hops from person to person.” He cocked his head at Ephraim, who kept rubbing his knuckles against the coarse weave of his pants. “It gets inside of you somehow and starts… doing what it does, I guess.”

Ephraim’s hands clenched into fists. Blood was streaked down his pants.

“What are you saying, Shel?”

“I’m saying maybe they won’t let us leave. Even if we build a raft. They’ll keep us right here because we’re contagious. We’re contaminated.”

“Shut up,” Max said. “That’s stupid bullshit. Nobody’s going to keep a bunch of kids on an island, Shel. Our folks wouldn’t let it happen. They’re adults. Adults don’t do stuff like that.”

As his words echoed into silence, Max realized that he’d held the exact opposite viewpoint only minutes ago, inside the cabin. His mind wasn’t centered anymore—it spun on confused, worrisome tangents.

“Can you explain those ships?” Ephraim asked Max hopefully.

“They could be army ships. All I’m saying is they’re not going to stop us from going home.”

“Then why aren’t they coming to get us?” Shelley said.

Max had no answer for that. Newton said: “They could have a million reasons for staying away. If it’s something contagious, maybe they have a cure. Then they’ll be here quick as quick. But Max is right—they’re adults. If they’re making us wait, I’m sure there’s a good reason. Until then we have to make do. That shouldn’t be so hard, should it? We’re Scouts, aren’t we?”

“So what are we going to eat?” Max said.

Newton said: “There’s berries and fungi. We should be able to catch something, don’t you think? Scoutmaster showed us how to string a foot-trap, and there’s rope in the cabin.”

“Are you gonna get that rope?” Shelley asked.

“If I have to,” Newton told him evenly.

Ephraim said: “What about Kent? If he’s sick—”

“If? He is sick,” Shelley said.

“If you don’t shut up, I’m going to put your head through a tree,” Ephraim said.

“Save your energy, Eef,” Shelley said in a voice gone silky soft.

“Kent needs to throw it all up,” Newton said. “That’s the best way to get what’s inside of him out. There are plants that can do that pretty safely. It’s in my field book, which is still in the cabin. So I’d better—”

A boat motor kicked up beyond the spit of headland that projected from the southern tip of the island. The boys could just barely make out a boat streaking toward them.

“Hey, check it out—that’s Mr. Walmack’s cigarette boat,” Ephraim said.

Calvin Walmack was one of the town’s few summer people. He showed up every June with a mahogany tan, bleached white teeth, and his shrill wife, Tippy. Mr. Walmack owned a vintage cigarette boat that was moored down at the jetty. The Ferrari of boats, Max’s father called it: pretty much just a huge motor strapped to strips of polished teak.

Mr. Walmack’s boat hammered over the water, hitting the waves and skipping dangerously. It looked to be on the verge of hydroplaning. Two other boats were in pursuit: stockier and painted a dusty black. Gun turrets were mounted on their bows.

The cigarette boat skiffed off a big wave and came down with a smack. The engine cut out. A thin ribbon of smoke coiled up to smudge the sky. Newton could see two men in the boat, but they were too far off for him to make out faces. They were waving their arms.

The pursuing vessels cut around the cigarette boat in a scissoring move. Men moved swiftly about on deck. Ephraim thought he saw the sun glinting down their arms—glinting off the weapons they were carrying.

The boats bobbed on the surf. The boys watched with their hands canopying their eyes. The black boats returned the way they had come. The cigarette boat remained afloat but looked empty.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер