Читаем The Vivero Letter полностью

He passed across a sheaf of eight by ten photographs which I fanned out. They were glossy and sharp as a needle, evidently the work of a competent commercial photographer. They were pictures of the tray taken from every conceivable angle; some were of the tray as a whole and there was a series of close-up detail shots showing the delicate vine leaf tracery of the rim, 'You might find these more helpful,' said Fallon, and passed me another heap of eight by tens. These were in colour, not quite as sharp as the black and whites but perhaps making a better display of the tray as it really was, I looked up. 'Where did you get these?'


'Does it matter?'


'The police might think so,' I said tightly. This tray has figured in a murder, and they might want to know how you came by these excellent photographs of my tray.'


'Not your tray,' he. said gently. 'My tray.'


That be damned for a tale,' I said hotly. This tray has been used in this house for a hundred and fifty years that I am aware of. I don't see how the devil you can claim ownership.'


He waved his hand. 'We are talking at cross purposes. Those photographs are of a tray at present in my possession which is now securely locked in a vault. I came here to find out if your tray resembled mine at all. I think you have answered my unspoken question quite adequately.'


I looked at the photographs again, feeling a bit of a fool. This certainly looked like the tray I had seen so often, although whether it was an exact replica would be hard to say. I had seen the tray briefly the previous Saturday morning when Dave Goosan had shown it to me, but when had I seen it before that? It must have been around when I had previously visited Bob, but I had never noticed it. In fact, I had never examined it since I was a boy.


Fallon asked, 'Is it really like your tray?'


I explained my difficulty and he nodded understandingly, and said, 'Would you consider selling me your tray, Mr. Wheale? I will give you a fait price.'


'It isn't mine to sell.'


'Oh? I would have thought you would inherit it.'


'I did. But it's in a sort of legal limbo. It won't be mine until my brother's will is probated.' I didn't tell Fallon that Mount had suggested selling the damned thing; I wanted to keep him on a string and find out what he was really after. I never forgot for one minute that Bob had died because of that tray.


'I see.' He drummed his fingers on the arm of the chair. 'I suppose the police will release it into your possession.'


'I don't see why they shouldn't.'


He smiled. 'Mr. Wheale, will you allow me to examine the tray -- to photograph it? It need never leave the house: I have a very good camera at my disposal.'


I grinned at him. 'I don't see why I should.'


The smile was wiped away from his face as though it had never been. After a long moment it returned in the form of a sardonic quirk of the corner of his mouth, 'I see you are . . . suspicious of me.'


I laughed. 'You're dead right. Wouldn't you be in my place?'


'I rather think I would,' he said. 'I've been stupid.' I once saw a crack chess player make an obviously wrong move which even a tyro should have avoided. The expression on his face was comical in its surprise and was duplicated on Fallen's face at that moment. He gave the impression of a man mentally kicking himself up the backside.


I heard a car draw up outside, so I got up and opened the casement. Jack and Madge were just getting out of their mini. I shouted, 'Give me a few more minutes, Jack; I'm a bit tied up.'


He waved and walked away, but Madge came over to the window. 'Would you like a cup of tea?'


'That seems a good idea. What about you, Mr. Fallon -- would you like some tea?'


That would be very nice,' he said.


Then that's it, Madge. Tea for two in here, please.' She went away and I turned back to Fallon. 'I think it would be a good idea if you told me what you are really getting at.'


He said worriedly, 'I assure you I have absolutely no knowledge of the events leading to your brother's death. My attention was drawn to the tray by an article and a photograph in the Western Morning News which was late in getting to me. I came to Tomes immediately, arriving rather late on Friday evening ...'


'. . . and you booked in at the Cott Inn.'


He looked faintly surprised. 'Yes, I did. I intended going to see your brother on the Saturday morning but then I heard of the ... of what had happened . . .'


'And so you didn't go. Very tactful of you, Mr. Fallon. I suppose you realize you'll have to tell this story to the police.'


'I don't see why.'


'Don't you? Then I'll tell you. Don't you know that the man who killed my brother was an American called Victor Niscemi?'


'0 Fallon seemed struck dumb and just shook his head.


'Didn't you read the report on the inquest this morning? ft was in most of the papers.'


'I didn't read the newspaper this morning,' he said weakly.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Бояръ-Аниме / Аниме / Фэнтези
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези