Читаем The Vivero Letter полностью

I walked to the door of the hut. 'Everyone else keep out of sight,' I said, and stepped outside, feeling like a condemned man on his way to the gallows. I walked towards Gatt across the cleared ground, feeling very vulnerable and uncomfortably aware that I was probably framed in someone's rifle sights. Obeying Fowler's instructions, I walked slowly so Gatt and I would meet a little more than two hundred yards from the hut, and I veered a little to give Fowler his open field of fire.


Gatt had lit a cigar and, as he approached, he raised his elegant Panama hat politely. 'Ah, Mr. Wheale; lovely morning, isn't it?' I wasn't in the mood for cat-and-mouse chit-chat so I said nothing. He shrugged, and said, Is Professor Fallon available?'


'No,' I said shortly.


He nodded understandingly. 'Ah, well! You know what I've come for, of course.' It wasn't a question, but a flat statement.


'You won't get it,' I said equally flatly.


'Oh, I will,' he said with certainty. 'I will.' He examined the ash on the end of his cigar. 'I take it that you are doing the talking for Fallon. I'm surprised at that -- I really am. I'd have thought he was man enough to do his own talking, but I guess he's soft inside like most people. But let's get down to it. You've pulled a lot of stuff out of that cenote. I want it. It's as simple as that. If you let me have it without trouble, there'll be no trouble from me.'


'You won't harm us in any way?' I queried.


'You just walk out of here,' he assured me.


'What guarantees do I have of that?'


He spread his hands and looked at me with honesty shining in his eyes. 'My word on it.'


I laughed out loud. 'Nothing doing, Gatt. I'm not that stupid.'


For the first time anger showed in him and there was a naked, feral gleam in his eyes. 'Now, get this straight, Wheale. I'm coming in to take that loot, and there's nothing you or anyone else can do to stop me. You do it peaceably or not -- it's your choice.'


I caught a flicker of movement from the corner of my eye and turned my head. Some figures in white were emerging from the forest slowly; they were strung out in a straggling line and they carried rifles. I swung my head around to the other side and saw more armed men coming across from the forest.


Clearly the time had come to put some pressure on Gatt. I felt in my shirt pocket for cigarettes, lit one and casually tossed the matchbox up and down in my hand. 'There's a rifle sighted on you, Gatt,' I said. 'One wrong move and you're a dead man.'


He smiled thinly. 'You're under a gun, too. I'm not a fool.'


I tossed the matchbox up and down, and kept it going. 'I've arranged a signal,' I said. 'If I drop this matchbox, you get a bullet. Now, if those men out there move ten more yards, I drop this box.'


He looked at me with the faintest shadow of uncertainty. 'You're bluffing,' he said. 'You'd be a dead man, too.'


'Try me,' I invited. 'There's a difference between you and me. I don't particularly care whether I live or die, and I'm betting that you do. The stakes are high in this game, Gatt -- and those men have only five more yards to go. You had my brother killed, remember! I'm willing to pay a lot for his life.'


Gatt looked at the matchbox with fascination as it went up into the air, and winced involuntarily as I fumbled the next catch. I was running a colossal bluff and to make it stick I had to impress him with an appearance of ruthlessness. I tossed the box again. 'Three more yards and neither of us will have to worry any more about the treasure of Uaxuanoc.'


He broke! 'All right; it's a stand-off,' he said hoarsely, and lifted both arms in the air and waved them. The line of men drifted to a halt and then turned to go back into the forest. As I watched them go I tossed the matchbox again, and Gatt said irritably, 'For Christ's sake, stop doing that!'


I grinned at him and caught the box, but still held it in my fingers. There was a slight film of sweat on his forehead although the heat of the day had not yet started. 'I'd hate to play poker with you,' he said at last.


'That's a game I haven't tried.'


He gave a gusty sigh of exasperation. 'Listen, Wheale: you don't know the game you're in. I've had tabs on Fallon right from the beginning. Christ, I laughed back there at your airstrip when you all played the innocent. You really thought you were fooling me, didn't you? Hell, I knew everything you did and everything you thought -- I didn't give a damn what action you took. And I've had that fool Harris chasing all over Mexico. You see, it's all come down to one thing, one sharp point -- I'm here and I'm on top. Now, what about it?'


'You must have had some help,' I said.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Бояръ-Аниме / Аниме / Фэнтези
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези