Читаем The Walking Dead полностью

'Safe home, GG, see you next week,' the landlord called to his back…then, quieter, 'Shouldn't take the piss, just because he's soft in the head.'

The door swung shut behind him.

* * *

The two men ran heavily towards the helicopter's open side hatch, their heads ducked below the thrash of the rotor blades. Each carried small cheap bags of clothing, but between them they shared the weight of the Bergen rucksack in which their work kit was stowed.

The hand of the loadmaster reached down and helped up Xavier Boniface, then Donald Clydesdale.

Old thrills surged in each of them, and old habits came naturally. The loadmaster was waved away. They dropped into the bucket seats, slotted the shoulder harnesses across their bodies, fastened the clamps.

'You all right, Xavier?'

'Fine, Donald.'

'It'll be good to see Mr Naylor.'

'A gentleman. It'll be fine to see him.'

The helicopter lifted and yawed in the face of the wind. The engine pitch strove for power and suffocated their voices, then each closed his eyes and they were oblivious to the tossed and thudding flight as they climbed.

They were veterans of campaigns from the end of empire. As young lads in the marines, 45 Commando, they had been assigned in the Protectorate of Aden — forty years before — to guard the life of an officer in the RAF's Special Investigation Branch. They had taken him, Sterling submachine-guns loaded and cocked, most days from his Khormaksar billet across the causeway to Sheikh Othman, then past the roundabout where the concrete block and sandbagged Mansoura picket tower stood, and they had huddled with him between them in a Saracen armoured personnel carrier for the run to the fort where prisoners were held. At first, the initial couple of weeks, they had lounged around the fort's yard, and the officer had been inside the interrogation cells with captured men from the National Liberation Front. Each evening he had emerged in a state of growing frustration: he couldn't get the time of day from his prisoners, and most certainly no intelligence.

Now, inside the helicopter, bucking in the wind and leaving the island's coast behind them, neither could have said which had made the suggestion to the officer, but made it had been: 'With respect, sir, why are you pussyfooting around? There's lives at stake, right? Don't you think, sir, it's time to take the gloves off?' Perhaps it was both of them who had made the offer. They had gone with their officer into the cells the next morning. At first it had been fists and boots, then they had learned a little more of the trade, and water buckets, lights and noise had been employed. Intelligence had been extracted from choking throats, from mouths without teeth. Only the intelligence produced by pain had been written down by the officer — where a safe-house was, where an ambush site was planned, where an 81mm mortar was hidden or a blindicide rocket, where an arms cache was buried. They'd left on the same evacuation flight, one of the last from Khormaksar, as their officer. After touchdown — and he'd kept his new wife waiting a half-hour beyond the arrival doors — he'd taken them to the bar and bought them two doubles each, might have been three, and had promised to be in touch if the need for their skills arose again. The officer, of course, had been Mr Naylor. That had been the start.

When the helicopter's nose dipped and it lost height, both woke. Awaiting them at Glasgow airport was an executive jet, in RAF colours, fuelled and ready to fly them south.

They lived in dangerous times, and such times, they knew, demanded 'taking the gloves off'. Neither Xavier Boniface nor Donald Clydesdale would have said that this call from Mr Naylor would be the last.

* * *

He lay beside her, the scent of the ageing hay bales in his nose. The cottage was only five hundred paces away, but fifteen minutes' walk with the load they had brought across two fields.

The boy slept, breathing heavily, on a bed of fodder they had made for him on the far side of a low wall of bales.

Only the three of them remained. When the house had been cleaned, and the bedding bagged, he had sent away the lightweights — the driver to his mini-cab company in west London, the watcher to his family's fast-food outlet in the north of the capital. The recce man would still be travelling to reach his father's cloth shop in the West Midlands. They all believed his target was Birmingham — as did the kid who had fled. It had been a precaution of Muhammad Ajaq, the Scorpion of a faraway war where the strength of his sting was a legend, to deceive them with a lie, but his survival had always depended on precautions. The barn where he lay beside the girl, on damp, musty hay, was set back from the lane into the village. In an hour, before dawn came, he would make a fire at the back of the barn and burn their bags of bedding.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры