Мустанг встал на дыбы и дико заржал. Трэй понадобилась вся сила и ловкость, чтобы удержаться и не свалиться наземь. Конь начал бить задом, пытаясь сбросить седока, но ноги крепко держались в стременах. Тогда жеребец устроил дикий галоп по загону, разгоняясь всё быстрее. Трэй пыталась осадить его, но это не удавалось. Скачка только набирала обороты. Мустанг снова встал на дыбы, норовя сбросить Трэй. Попытка вновь не удалась. Тогда конь решил упасть на спину и раздавить мерзавца, осмелившегося взобраться на него. Трэй разгадала манёвр и прежде, чем конь смог совершить задуманное, она переместилась с седла на его шею, крепко обхватив её руками и ногами, заставив тем самым жеребца отказаться от такой попытки – коню просто стало трудно дышать, сапоги Трэй упирались в самое горло.
Ещё немного побегав по загону, конь вымотался от бесплодных попыток освободиться и покорно остановился, признав Трэй как своего повелителя. Соскочив с седла, она повела его в загон, привязав, также насыпав овса и налив в бочку воды. Расседлав его, она покинула конюшню, отправляясь в дом.
Глава 18
Войдя в салун и заказав бутылку пива у стойки, Трэй окинула взглядом помещение. В углу собралась всё та же компания, игравшая в карты. Подумав, Трэй решила к ним присоединиться.
- Трэй, сыграем? Сегодня масть так и прёт! – воскликнул один из присутствующих.
- Да, Джим, тебе везёт, но, мать твою, ненадолго! Я всё равно отыграюсь! – произнёс другой игрок.
Трэй присела за свободный стул со словами: Раздавайте, ребята.
Игра была в самом разгаре, когда в бар вошёл человек в шляпе, низко надвинутой на глаза. Вся верхняя часть лица была скрыта под шляпой, но Трэй всё равно узнала его.
«Джонс. Тебя я узнаю везде, где бы ни появилась твоя задница».
Джонс присел за столик в глубине бара, явно не желая светиться и выставлять себя на всеобщее обозрение.
Закончив игру, Трэй встала и подошла к его столику.
- Джонс.
- Привет, Трэй. Вот и снова свиделись. Как поживаешь?
- Неплохо.
- Денег хватает?
- Пока да. Но их никогда не бывает много, тебе ли об этом не знать.
- Философия мудреца! Пришло время.
- Ты о чём?
- О деле. Столичном деле.
«Так-так-так».
Трэй внимательно слушала, пытаясь запомнить всё, что он скажет.
- Ты с нами?
- Конечно. Хочу обеспечить себе старость.
- Отлично. План таков: завтра на рассвете мы выезжаем в столицу. Вечером будем действовать.
- Что намерен делать с охраной?
- Как всегда. Затем, хватаем охранника с ключами, идём к хранилищу, забираем деньги и валим. Отсидимся в каком-нибудь укромном местечке, и поминай, как звали.
- Неплохо. А если там будет полиция?
- О, Трэй, неужели ты думаешь, я к этому не готов? Да эти ублюдки всё время там ошиваются. Но мы справимся, как и всегда.
- Хм. Ты забыл тот случай, когда нас чуть не повязали?
- Ну, иногда такое случается, и фортуна отворачивается от нас, подставляя задницу. Но в этот раз, я уверен, всё будет, как надо. Итак, встречаемся завтра у каньона на рассвете. Поедем прямо оттуда.
- Я буду там. – Трэй встала, направившись обратно к игральному столу, но обернулась, когда Джонс окликнул ее.
- Не забудь взять побольше оружия. И, Трэй… рад, что ты с нами.
Кивнув ему, Трэй направилась к партнёрам по игре.
«Итак, план ясен. Вопрос в том, как ты им воспользуешься…»
***
«Итак, подведём итоги: завтра будет ограбление банка, в котором работает отец твоей любимой, и ты будешь в этом участвовать. Что же с этим делать?»
Трэй задумалась.
«Заявить в полицию? Нет, мне нельзя там светиться, иначе начнутся подозрения – как я узнала об этом и всё прочее. Отказываться от дела теперь тоже не выход. Мне нужно быть там. Да, вопрос не из лёгких, и на решение его потребуется… »
«А это мысль!»
- Итак, что ты пишешь? Очередное послание своей белокурой крошке?
- Не имеет значения. Доставь это её отцу и поскорее, и не суй свой нос, куда не следует.
- Как всегда. Трэй, ты хоть когда-нибудь можешь сказать толком, а? Я устал, твою мать, догадываться обо всём и слепо исполнять твои чёртовы приказы!
- Это просьба. Не приказ. Просьба. – Трэй передала записку в руки Митча. – Вот. Действуй. Смотри, чтобы всё прошло как надо.
Джэйк Коллинз развернул записку, переданную каким-то парнем, тут же испарившимся, словно его тут и не было.
«Что же здесь такое?»