Читаем Thief of Time полностью

“Yes, I walked into that. Are you Lobsang and are you Jeremy?”

“Much closer. Yes. I will always remember both of them. But I would prefer you to call me Lobsang. Lobsang has the better memories. I never liked the name Jeremy even when I was Jeremy.”

“You really are both of them?”

“I am… everything about them that was worth being, I hope. They were very different and they were both me, born just an instant apart, and neither of them was very happy by himself. It makes you wonder if there is anything to astrology after all.”

“Oh, there is,” said Susan. “Delusion, wishful thinking and gullibility.”

“Don't you ever let go?”

“I haven't yet.”

“Why?”

“I suppose… because in this world, after everyone panics, there's always got to be someone to tip the wee out of the shoe.”

The clock ticked. The pendulum swung. But the hands did not move.

“Interesting,” said Lobsang. “You're not a follower of the Way of Mrs Cosmopilite, are you?”

“I don't even know what it is,” said Susan.

“Have you got your breath back now?”

“Yes.”

“Let's turn around, then.”

Personal time moved on again, and a voice behind them said, “Is this yours?”

Behind them there were glass steps. At the top of the steps was a man dressed like a History Monk, shaven-headed, besandalled. The eyes gave away a lot more. A young man who'd been alive for a very long time, Mrs Ogg had said, and she had been right.

He was holding a struggling Death of Rats by the scruff of his robe.

“Er, he's his own,” said Susan, as Lobsang bowed.

“Then please take him away with you. We cannot have him running around here. Hello, my son.”

Lobsang walked towards him and they embraced, briefly and formally.

“Father,” said Lobsang, straightening up. “This is Susan. She has been… very helpful.”

“Of course she has,” said the monk, smiling at Susan. “She is helpfulness personified.” He put the Death of Rats on the floor and prodded him forward.

“Yes, I'm very dependable,” said Susan.

“And interestingly sarcastic, too,” the monk added. “I am Wen. Thank you for joining us. And for helping our son find himself.”

Susan looked from the father to the son. The words and the movements were stilted and chilly, but there was a communication going on that she wasn't party to, and it was happening a lot faster than speech.

“Aren't we supposed to be saving the world?” she said. “I don't want to rush anybody, of course.”

“There's something I must do first,” said Lobsang. “I must meet my mother.”

“Have we got ti—?” Susan began, and then added, “We have, haven't we? All the time in the world.”

“Oh, no. Far more time than that,” said Wen. “Besides, there's always time to save the world.”

Time appeared. Again there was the impression that a figure that was in the air, unfocused, was resolving itself into a million specks of matter that poured together and filled a shape in space, slowly at first and then… someone was there.

She was a tall woman, quite young, dark-haired, wearing a long red-and-black dress. By the look on her face, Susan thought, she had been weeping. But she was smiling now.

Wen took Susan by the arm, and gently pulled her aside.

“They'll want to talk,” he said. “Shall we walk?”

The room vanished. Now there was a garden, with peacocks and fountains, and a stone seat, upholstered with moss.

Lawns unrolled towards woodlands that had the manicured look of an estate that had been maintained for hundreds of years so that nothing grew here that was not wanted, or in the wrong place. Long-tailed birds, their plumage like living jewels, flashed from treetop to treetop. Deeper in the woods, other birds called.

As Susan watched, a kingfisher alighted on the edge of a fountain. It glanced at her and flew away, its wingbeats sounding like a snapping of tiny fans.

“Look,” said Susan, “I don't… I'm not… Look, I understand this sort of thing. Really. I'm not stupid. My grandfather has a garden where everything is black. But Lobsang built the clock! Well, part of him did. So he's saving the world and destroying it, all at once?”

“Family trait,” said Wen. “It is what Time does at every instant.”

He gave Susan the look of a teacher confronted with a keen but stupid pupil.

“Think like this,” he said at last. “Think of everything. It's an everyday word. But ‘everything’ means… everything. It's a much bigger word than ‘universe’. And everything contains all possible things that can happen at all possible times in all possible worlds. Don't look for complete solutions in anyone of them. Sooner or later, everything causes everything else.”

“Are you saying one little world is not important, then?” said Susan.

Wen waved a hand, and two glasses of wine appeared on the stone.

“Everything is as important as everything else,” he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме