Читаем This Much Is True полностью

Daddy was forty-two when I was born, in 1941. Ruth, my mother, was thirty-seven; they were relatively old to be having a first child. But it was deliberate: most newly married couples try to have children, but for ten years my parents tried not to. It was my mother’s wish. Two of her cousins in South Africa had died in childbirth, and she was terribly afraid it was a family curse and that the same fate would befall her. So, for eleven years after their marriage no child was born. But, eventually, at the beginning of the Blitz, to Mummy’s despair, she conceived. I was told it was the terror of an air raid pounding above the cellar where they were sheltering that allowed Daddy in — and me to be born. Mummy always said that was why I had curly hair. She wanted desperately to have an abortion, but it was against the law and no one would do it. So, she held on to me and never, for the rest of her life, let me go.

It was in early 1941, when Mummy was four months pregnant with me, that my parents were bombed out. Their house in Plaistow had a direct hit. They lost everything. They fled to Oxford, because people said that Oxford would never be bombed. And it never was. Apparently, Hitler had planned that it would be his capital when he won the war, because it was such a beautiful city. The other, more pragmatic, reason why we ended up in Oxford was that their car, a Morris Oxford, was already in a garage there for repair, so they left London on a train and came to Oxford with nothing but the clothes on their backs. They found a room to rent on the Cowley Road for £2/10s (two pounds and ten shillings) a night. That was a lot of money in those days: Oxford people were greedy and exploitative and fleeced the refugees and the people who had to escape from London during the war.

My parents came to Oxford very much as ‘outsiders’, and it has always been an unfriendly city to outsiders. It’s not a warm, welcoming place. It’s a cold, assessing place, and it is also an antisemitic one. As a Jew and a Scotsman with a strong Glaswegian accent, Daddy must have felt especially incongruous.

Eventually, they found a flat in Banbury Road, North Oxford, and I was born on 18 May 1941 in the Elizabeth Nuffield Maternity Home on the corner of Beech Croft Road. It’s now an old people’s home.

The name Miriam means ‘bitter’, ‘star of the sea’ and ‘longed-for child’, but the meanings were immaterial. Mummy named me after her favourite aunt, her mother’s sister — a dark, pretty little woman, who died a widow in 1933. I was a much prized, spoilt, golden child; my parents’ only child, the centre of their worlds. They were determined I should have every advantage they’d been denied. They wanted to make sure I’d be accepted, that no door would be shut to me. And it was a very secure upbringing. I never felt underprivileged. I always felt that I was important, because I was to my parents. Everything I did fascinated them: I always had their undivided attention and their all-consuming, unconditional adoration.

Just the three of us: it was passionate, close, indulgent. Mummy[2] often said, ‘We are a fortress family.’ That was her expression, and I don’t for a second regret my closeness to them because they gave me so much confidence. The umbilical cord was never completely cut, metaphorically speaking: I still feel connected to them long after their deaths.

My earliest memory is of sitting in my pram, sucking my thumb, in the front garden of our flat on Banbury Road. A woman came up and said, ‘If you do that, a bogeyman will cut it off.’ I was only two, but I thought, ‘That woman’s mad. How stupid of her. Of course there isn’t a bogeyman. No one’s coming.’ I was immediately sceptical, and convinced I was right.

Nothing has changed.

I was four when the war ended, in 1945. Mummy decided that Victory in Europe Day must be marked in some way. ‘We’ll make tea and sandwiches for the bus crews,’ she announced. I had no idea what this meant, but I was clearly involved. Trestle tables were set up outside the house and all morning we made sandwiches; Mummy was the best sandwich-maker I’ve ever known. She sliced tomatoes and onions frighteningly thin, but cheese was generously applied. Our home-made gooseberry jam from the garden was spread with cream on delicious scones. The plates were piled high; we had cakes too, bought from the Cadena Cafe in Cornmarket Street, whose patisseries and cream-filled chocolate doughnuts were legendary. She lifted me up to hand the goodies to the conductors and the bus drivers in their cabs. It was a glorious memory; we were released from the horrors of the war and everyone wanted to celebrate.

Mummy composed a song, the ‘Victory Song’. I remember only the first line: ‘Now victory is here…’ One day we went to the New Theatre, and the whole orchestra played her song. Daddy and Mummy and I sat in the front stalls, rigid with pride.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары