Читаем This Much Is True полностью

It had an instant effect. Slim was obviously not someone to mess with and my debtor was visibly rattled.

‘Right. OK, then,’ he said, nervously, as he got up and fetched his cheque book, hurriedly writing out my cheque.

It was quite useful knowing Slim, but that was the only time I had to call upon him to put the screws on. Slim didn’t even do anything — he just stood there, and I knew that would be enough. So, Clapham was house number two.

Then, in 1977, I bought the Gun Emplacement, a cottage by the sea in St Margaret’s Bay, Kent. My mother had left me two, small farm-workers’ cottages, side by side in a little village called Minster-in-Thanet, three miles from Birchington-on-Sea. She had bought them in the fifties to rent to holiday makers, but when Mummy died, I decided to let them out to students at the University of Kent. Within eight months, I had a letter from the Council to say that they were having great difficulty with blockages in the septic tank: my student tenants, it transpired, were using newspapers to wipe their bottoms, and not lavatory paper. If this practice continued, the Council informed me, I would be liable for the cost of unblocking any subsequent obstructions. That was a headache I did not need: having to tell tenants how to wipe their bottoms was not something I thought a woman of my talent and experience should have to do. I put the cottages on the market and sold them within a week. With the money, I thought I must buy another place in the country. I didn’t know quite how to go about it, so I enlisted the help of Peter Ashenden, a retired surveyor who lived on a houseboat on the river at Sandwich.

‘I want to buy a house, near the sea, totally unreconstructed but it must be quiet; I don’t want any neighbours,’ I said.

Within a week, Peter had found me the Gun Emplacement. It wasn’t on the market yet, but he had popped into the local estate agent and they told him they’d just received the instruction to sell it. Heather and I drove up to St Margaret’s Bay and Peter showed us around. It was perfect: the sea view was exactly what I wanted, and there were no other houses nearby. It was an ugly, little, flat-roofed bunker, a one-storey concrete structure with a chimney, but its selling point was the unique location: in unspoiled countryside, perched on Lighthouse Down, overlooking the white cliffs of Dover with fabulous uninterrupted views across the Channel to Calais. We rushed all around it (that’s something, I realise, that Heather and I do: when we see a house we like, we run; we run all around it and up and down), and I bought it right there on the spot for £10,500.

It was constructed by the Army in 1910; Sir Peter Ustinov had been billeted there during the Second World War and he later bought the house from the Ministry of Defence as a writing retreat in 1946. I’ve had the Gun Emplacement as a seaside home for more than forty years; because of its wartime history, when I’m in residence there, I like to be addressed as ‘Bombardier Margolyes’.

Two years ago, and of course unbeknownst to me, a Merseyside gang of drug smugglers rented it from me. They were using it as the secret helicopter drop-off point for millions of pounds-worth of cocaine; they had Dutch pilots who would fly in over the North Sea, and drop the drugs onto the flat roof of the house or in the garden.The gang escaped to Thailand before the police had cottoned on to their ruse. The arms of the law are long, however, and they were eventually arrested over there and flown back for trial.

The first I knew about it was when I was phoned by a policeman. He said, ‘Do you own the Gun Emplacement?’ I said, ‘Yes.’ I had to tell him that I’d rented the place out in all innocence, and certainly was not a member of the drugs gang. I don’t like drugs at all: I wouldn’t know if a gram of cocaine got up and bit me, so I was upset — but it was also quite thrilling, like something out of a Bond movie. Their trial was reported in the Daily Mail (‘The White Sniffs of Dover’ was the headline). Everyone on Twitter thought that I must be part of the gang, and I was renamed Miriam Escobar.

Too Fat to Go to Bed With

Actresses are often obsessed by the way they look and I’m no different. I love my face; I’m disgusted by my body. I loathe it. If I could migrate my whole personality and my face onto another body, I would be delighted. My weight has been a constant in my life — a negative constant. I bitterly regret it, but I haven’t done enough to change it; it’s still a nuisance and medically unwise, and yet, here I am, still fat: somehow over my eighty years I’ve managed to eat my way to 94 kilos. And now, to add insult to injury, lengthwise, I’m shrinking — I have lost an inch in height and am now 4ft 10ins.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары