Читаем Those same days (СИ) полностью

Those same days (СИ)

Эдвард усмехнулся своим мыслям, поочерёдно нажимая сцепление и газ, чтобы машина тронулась с места. - Да, я не заслужил ни прозвища психопата, ни камеры в Блэкгейте, потому что я спасаю жизнь человеку, - самодовольно пробормотал Нигма, бросая последний взгляд на своего спящего пассажира, а после полностью переключаясь на дорогу.

Катерина Панк

18+

========== Пролог ==========

«Я не знаю, кто ты! Хотя нет, стоп, знаю: убийца!»

Эдвард покачал головой, сильно зажмурившись. Он повернул ключ зажигания, мотор завёлся, салон автомобиля начал медленно нагреваться.

«Ты психопат!»

Эдвард пристегнулся ремнём, стянул с головы шапку, подняв взгляд на зеркало заднего вида, и быстро поправил сильно растрепавшиеся на голове волосы.

«Тебя отправят в тюрьму, где будут делать с тобой ужасные вещи. И ты это заслужил!»

— Нет, мисс Крингл, не заслужил, — Эдвард снова покачал головой, переводя взгляд с собственной макушки на своего пассажира на заднем сидении.

Освальд Кобблпот в грязной и порядком потрёпанной одежде спал, чуть склонив голову вбок. Нигме пришлось разорвать свой левый рукав рубашки, чтобы наскоро перевязать рану.

Несмотря на своё и без того сложное положение, Эд ни капли не боялся всех тех трудностей, которые предстали перед ним теперь из-за этого преступника на заднем сидении его автомобиля. Ведь он уже решил помочь Освальду Кобблпоту. Вытащить его задницу с того света, как выразился бы детектив Буллок.

Эдвард усмехнулся своим мыслям, поочерёдно нажимая сцепление и газ, чтобы машина тронулась с места.

— Да, я не заслужил ни прозвища психопата, ни камеры в Блэкгейте, потому что я спасаю жизнь человеку, — самодовольно пробормотал Нигма, бросая последний взгляд на своего спящего пассажира, а после полностью переключаясь на дорогу.

========== Глава 1 ==========

В квартире всегда было немного прохладно. Но из-за того, что Эдвард прошлой ночью так спешил избавиться от тела мисс Крингл, то забыл закрыть окно перед тем как отправиться на работу, теперь в его родной любимой крепости был по ощущениям настоящая Антарктика.

Найдя довольно забавным нахождение мистера Пингвина в этой самой квартире, похожей на Антарктику, Нигма посмеялся, после чего аккуратно снял пальто и шапку, а затем осторожно затащил своего сопящего и нервно чертыхающегося гостя внутрь. Недолго думая, Эд опустил Кобблпота в кресло, а сам бросился закрывать окно и подключать дополнительное отопление.

Когда в помещение, наконец, повеяло тёплым воздухом, Эдвард вернулся к Кобблпоту. Он оглядел того с ног до головы, отметив, что кровь из раны всё ещё продолжает идти, и что мистер Кобблпот, отлёживаясь в том трейлере уже успел словить простуду — тело его горело, он весь взмок и сильно покраснел, хотя по-прежнему находился в полудрёме.

Решив, что прежде всего необходимо промыть свежую рану, а заодно и самого раненого, Эдвард поспешил в ванную комнату. Из находившихся там достаточно просторной ванны и узкой душевой кабинки, он выбрал второе, разумно посчитав, что поместить почти бездыханное тело в ванную станет большой проблемой.

Включив кран с горячей водой, а затем и с холодной, как можно больше отодвинув стеклянную дверцу и сложив несколько полотенец на тумбочке рядом, мужчина вернулся в главное помещение. Глубоко вздохнув и собравшись с духом, Нигма подошёл к Кобблпоту и осторожно потянул на себя. Перекинув руку гостя себе через плечо, Эдвард подхватил его за талию и вместе с ним двинулся в сторону ванной комнаты.

Довести до душевой кабинки оказалось в разы проще, чем развязать, промокшую кровью насквозь, потому прилипшую к коже повязку, и раздеть самого мистера Пингвина. Стараясь не думать о том, какой счёт у него набежит за горячую воду в конце месяца, Эд буквально затолкал безжизненное тело под струи душа — бережно это сделать никак не получалось.

С облегчением выдохнув, Нигма отступил, подумав о том, чтобы просто оставить Кобблпота на время, а потом, чуть передохнув, вытащить оттуда.

Но мистер Кобблпот, прислонённый им к стене, продолжал истекать кровью, которая мазала стены кабинки. Тёплая вода, которая должна была помочь, заливала всё лицо израненного мужчины, так что Эдвард, испугавшись, что тот ненароком захлебнётся, начал стягивать с себя одежду.

Раздевшись догола, стянув очки с лица и положив их сверху на кучу одежды и полотенец, Эд шагнул под душ, тут же хватая Пингвина за плечи и дёргая на себя. Убедившись, что мистер Кобблпот более или менее прочно стоит на ногах, вернее, прочно опирается ему на грудь, Эдвард как следует плеснул водой на стену, очень надеясь, что ни одна капля крови ещё не успела засохнуть.

Кобблпот в его руках неожиданно простонал что-то невнятное, кажется, имя нового мэра Готэма, и заворочался. Фыркнув, Нигма потянулся за мочалкой и гелем, стоявшими на полочке внутри самой кабинки. Выдавив немного геля на мочалку, он принялся осторожно, но глубоко втирать средство для тела в чужую кожу.

Незаметно для своего мозга в процессе он сильно увлёкся разглядыванием тела бывшего криминального босса города. Преимущественно его острыми плечами, сильно выпирающими ключицами и несколько впалой грудью, кожа на которой была достаточно тонкой, что если присмотреться, то можно было бы пересчитать все рёбра.

Перейти на страницу: