Сора подвел ко мне невысокого блекло-зеленого ящера, он был не таким большим и шикарным, как у графа или других аристократов, но для меня он казался огромным. Сора сунул мне уздечку и поспешил помогать своему напарнику подводить ящеров для других аристократов. Вокруг царил шум и гам, но нам с моим ящером было наплевать на это, мы рассматривали друг друга.
- Привет, - я шаркнул ножкой, - как тебя зовут?
Ящер, естественно молчал.
- Эм-м-м… Чудная погодка!… Прокатимся?
Взгляд ящера стал из любопытного сочувствующим.
- Я вот все думаю: почему у вас навоз зеленый? – задал я интересующий меня вопрос. – Вы траву едите, пока никто не видит?
Ящер отступил от меня на шаг, на всякий случай.
- А тебя можно погладить? – спросил я и протянул к нему руку.
Ящер отвел голову назад, подозрительно разглядывая мою конечность, мог бы, он бы повертел пальцем у виска. Я, ища помощи, огляделся, но всем до меня не было ровно никакого дела. Только плечи графа, восседавшего недалеко от нас на своей зверюге рядом с другой зверюгой, ой, то есть виконтессой, подозрительно подрагивали. Ну и пусть! Я налаживаю контакт.
- Ах, да! – меня осенило. – Тебя же надо угостить, ну, чтобы ты был подобрее!
Я вытащил из-за пазухи морковку и протянул ее ящеру. Тот подумал, осторожно понюхал ее, потом опять подумал и опять понюхал, потом ухватил ее своим длинным раздвоенным языком в рот и задумчиво захрустел. Я следил за всем этим со священным трепетом. Взгляд у ящера из скептического стал одобрительным. Я с готовностью протянул ему следующую морковь, все повторилось, только теперь он раздумывал меньше.
- Ты чего топчешься? – ко мне подлетел Сора и бесцеремонно закинул меня в седло. Ящер с неодобрением проводил взглядом третью морковку, которую я уже было с готовностью протянул ему, но Сора перехватил ее и захрустел. – Ты, Ад, чокнулся совсем, предлагать морковь хищнику! Они едят только мясо! – мы с ящером заговорщицки переглянулись. – Как он тебе только руку не оттяпал?
Как-как? Я его дезориентировал.
- На, держи кристаллы связи, - стал подавать мне сумки Сора, - вот здесь кристаллы слежения, а вот луковая трубка графа, повесь ее за спину так будет удобнее.
- Не луковая, а духовая, - поправил я. – А зачем мне все это?
- Ай, какая разница? Ты будешь рядом с графом, он должен следить за охотой, чтобы все было хорошо, а так у него руки свободны, вдруг он тоже захочет поохотиться. Удачи. – Сора на прощание мне улыбнулся, провел ладонью от колена до бедра и пошел дальше, хрустя остатками моркови.
- Какой плохой дядька! Не переживай, когда приедем, я тебе еще моркови принесу, - пообещал я ящеру, повернувшему ко мне под неестественным углом голову. Ящер согласно мурлыкнул и мы пошли к графу. Большая охота уже вот-вот начнется, и деревенские охотники были готовы выступить.
***
Насколько я знаю, Большая охота каждый год проходит по одному и тому же сценарию: аристократы всем стадом, то есть, всем своим блестящим обществом, едут до какой-нибудь ближайшей поляны возле леса. Там они спешиваются, их ждет легкий перекус, ведь служащие уже на месте, поставили шатры, подготовили столики. Потом томные дамы и нежные вьюноши, ну и вообще те, кто не горит желанием участвовать в охоте (таких, как правило, меньшинство), идут собирать цветочки, общаются и усложняют жизнь служащим бесконечными просьбами, а остальные едут охотиться. Вечером идет подсчет тушек животных, чествование самого удачливого охотника, тут же жарится мясо (кто-нибудь обязательно за хищника примет оленя и таких, как правило, большинство), пьется вино, устраиваются танцы возле огня и так до самой темноты, а потом повозки занимают подвыпившие аристократы, которые сами уже не могут держаться в седле и все едут до поместья, причем это шествие напоминает не высшее аристократическое общество, а передвижной балаган бродячих артистов. Передых два-три дня, а потом это безобразие снова повторяется, самые азартные охотники не упускают возможность поохотиться и в дни отдыха.
У нас сейчас самый начальный этап, то есть перекус подошел к концу, некоторые за цветочками разбрелись по всему полю, кто-то уже, самый нетерпеливый, отправился в лес, а меня напрягал служащий управляющего, как его… О, вспомнил, Тор! Так вот, я заметил, что он как бы ненавязчиво оказывался всегда поблизости от меня. Сам управляющий о чем-то спорил с графом, в конце концов, граф рявкнул, а управляющий сбежал, поджав хвост. Его место тут же заняла виконтесса д*Ларен, ухватила нашего графа и стала что-то ему щебетать. К ним подкатил младший братишка виконтессы, весьма смазливый молодой человек, ухватил графа за другую руку и присоединился к разговору. Это семейство, похоже, решило подстраховаться, если не понравится девочка, то вот, нате вам - мальчик. Интересно, у графа попа не слипнется от количества вылитого на него сиропа? Но, видимо, ему нравится, вон как улыбается. Правда молодые люди чуть не шарахаются от этого, но терпят.
Вся эта высокородная тройка почти подошла к нашим с графом ящерам, и мне стал слышен их разговор.