Читаем Тяжелая судьба армейских псов (СИ) полностью

На секунду Эдвард обернулся, затем аккуратно закрыл за собой дверь. Сейчас ему меньше всего хотелось бы видеть Уинри и остальных друзей. Он, оглядевшись, направился в противоположную от своей палаты сторону, и, поднявшись по нескольким лестницам, несмотря на боль во всем теле, вышел на крышу.

Эдвард сел на холодную поверхность, прислонившись спиной к какой-то маленькой башенке, пытаясь привести мысли в порядок.

Полковник пытался возродить Хьюза. Ну, в принципе, это понятно, ведь он был его другом, они вместе войну прошли и все такое. «Потому что Хьюз был мне больше, чем друг». Что тогда значат эти его слова? Или он… Эдвард дернул плечами. Да быть этого не может. Полковник, конечно, еще тот тип, но не до такой же степени! Да и у Хьюза же жена и дочь, он ведь так безудержно, безоглядно их любил! Не может быть даже мысли о том, чтобы… Ладно, это сейчас не главное, куда как важнее то, что полковник прокололся с человеческим превращением. Теперь у него больше нет права упрекнуть их с Алом. Хоть что-то в этой ситуации радует. Эд тщательно оглядел свою правую руку. Пока что протез функционировал без сбоев, но Элрик прекрасно помнил, что раз уж винтик выпал, то придется ремонтировать. А еще объяснять Уинри, как его угораздило, ведь не отстанет же… От размышлений Эдварда отвлек звук знакомых шагов. Он оглянулся и увидел Альфонсо, поспешно шагающего в его направлении.

- Брат, ты в порядке? - прогромыхал огромный доспех звонким детским голосом и осторожно приземлился рядом.

- Да, так себе, дышу воздухом. - Эд ждал расспросов, а может даже какой-то обиды со стороны брата на то, что случилось. Ведь наверняка Уинри уже нажаловалась.

- Брат, что с тобой? Это полковник сделал? - Альфонсо кивнул на повязки.

- Это? - Эдвард рассеянно посмотрел на братца. - Не волнуйся, ему сильнее досталось.

- Ну да, ведь он в реанимации. Ты почему грустишь? И Уинри плачет, - Альфонс уставился себе в колени, а голос его был преисполнен грусти.

- Произошла очень плохая вещь, Ал…

- Эд? - глухо прозвучал голос.

- Ты не был у полковника? - Эд в принципе знал, что Ал не заходил к Мустангу, но ему почему-то было безумно трудно начать свой рассказ.

- Нет. А что с ним? Ты же не… - Ал провел перчаткой у горла.

- Нет, что ты! - Эдвард успокаивающе коснулся огромной руки. - Мы просто выясняли отношения… Сильно и громко. Потом пошли в медпункт. А после… - Эдвард замолчал, пытаясь подобрать нужные слова, чтобы описать то, во что он сам с трудом бы поверил. Получалось сумбурно.

- Ты с ума сошел, брат?! - подпрыгнул Альфонсо с немалым грохотом. - Так выясняли отношения, что врач понадобился?! Не дай бог тогда вам подраться! И что потом?

- Он первый начал, - Эдвард привык так по-детски оправдываться перед братом. - А после… Я отвернулся, собирался выйти из палаты, но, обернувшись, увидел его на полу. Окно распахнуто, и оружие…

- Брат, какой ужас! - возопили доспехи, хватаясь стальными руками за шлем с плюмажем.

- Это был нож Хьюза, Ал. - Эд посмотрел на братика, ожидая еще более бурной реакции.

Однако доспехи умолкли, на некоторое время застыв. После томительного ожидания послышался глухой, гулкий голос:

- Как может быть такое возможно?

- Мустанг совершал человеческое превращение, и оно у него вполне ожидаемо не получилось.

- Он… Он же… Он же умнее нас! - Ал со скрежетом стиснул кулаки.

- Как видишь, ни капли он не умнее! - Эдвард ударил кулаком по покрытию крыши. - Я попытался узнать у него, зачем он это сотворил. Но у полковника трудно что-либо выяснить, когда он того не хочет. Лишь сказал, что Хьюз был ему больше, чем просто друг.

Альфонсо, если можно так сказать о доспехе, покраснел.

- Надеюсь, полковник просто сильно задолжал Хьюзу.

- Нет, Ал, - Эдвард боялся высказывать брату свои ужасные соображения. - Между ними было что-то куда как более серьезное и нематериальное.

- Брат, ты шутишь? - Ал выразительно повертел пальцем у виска.

- Полковник именно это дал мне понять, но так ли было на самом деле, я не знаю, но все равно его поступку оправдания нет.

- Подожди… Полковник же первый бабник в армии! А у генерал-лейтенанта была дочь и жена! - не хотел допускать даже мысли о подобных отношениях младший Элрик.

- Да знаю я, Ал, - Эдвард вздохнул. - Мало ли что могло быть. Но теперь у Мустанга автопротез вместо ноги, а по нашу голову появился еще один гомункул.

Челюсть у доспеха с грохотом отвалилась. Эдвард устало смотрел на шокированного брата. Выглядел он презабавно.

- Когда приехала Уинри? - наконец, задал старший из братьев вопрос, который должен был прозвучать одним из первых.

- Вчера. Она сказала, что забыла важную вещь. - слабым голосом ответил Ал. Он все еще переживал новости.

- Понятно. Я не знаю, как ей объяснить произошедшее.

- Я здесь не помощник, - бессовестно дезертировал Альфонсо.

- Да, я понимаю. - Эд оглянулся. - А вот и она, - мрачно заключил Цельнометаллический.

К ним решительным шагом приближалась Уинри. На ее лице еще были видны следы слез. Эдвард даже на какую-то минуту почувствовал себя виноватым в том, что девушка так расстраивается из-за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги