Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 3 полностью

— Колдунья из империи Хастион, — отвечал Леон напряженно, — которая преследовала Сильв.

Эдвард быстро щелкнул пальцами. В тот же миг дверь захлопнулась от сильного ветра.

Эдвард попытался успокоиться. Глубоко вздохнув, он заговорил:

— Это ведь комната Сильвии? Мы должны немедленно избавиться от тела. Если кто-то прознает…

— Ее снова могут обвинить, — продолжил за него фразу Драгош.

— И все же главная проблема остается, — вновь напряженно произнес Леон. — Где сейчас Сильвия?

Эдвард машинально схватился за медальон на своей шее. Осознав, что зачарованный предмет все еще был у него, Эдвард успокоился, ведь именно с этим предметом он мог отследить местоположение своей сестры.

— Найти ее не так сложно, — произнес Роллан, снимая через голову свой медальон. Оставив зачарованное украшение на своей ладони, парень слегка приподнял его и активировал воздушную магию. Потоки ветра начали закручиваться вокруг него, образуя несколько горизонтальных воронок. Эти воронки, смешавшись в одну, превратились в карту. Карту всех территорий королевства Флоренц.

— Сильвия сейчас… — протянул Эдвард, быстро бегая взглядом по карте.

— Где? — спросил Леон.

Эдвард замолчал. Вновь и вновь осматривая всю карту, он не находил на ней того, что ожидал увидеть. Уверенность и облегчение, которые он испытывал при мысли, что его сестра носит его подарок, сменились страхом.

— Ничего не появилось, — растерянно произнес парень.

— А должно было? — недоверчиво спросил Оскар.

Эдвард посмотрел на него с расширенными от удивления, растерянности и страха глазами. В тот же миг карта в его руках исчезла.

— Да! — звонко произнес Роллан. — На карте должна была появиться метка в том месте, где находится парный медальон. Даже если бы Сильвия его где-то оставила, метка все равно бы появилась.

— Может быть, — заговорил Элурин, взволнованно стоявший в стороне, — ты неправильно воссоздал заклинание?

— Быть этого не может. Все работало еще недавно.

Оскар недовольно нахмурился. Взгляд его переместился на дверь, остававшуюся позади него. Именно там еще недавно находилась Сильвия, а теперь там лежало тело их врага.

«При наихудшем раскладе, — размышлял Оскар, — ее могли похитить хастионовцы. Но тогда кто ранил Блейк? Судя по следам крови, ведущим к комнате, она была ранена еще до того, как встретилась с Сильвией. Да, даже если ее и ранила сама Сильвия, вряд ли она стала бы убивать Блейк в своей комнате. Оставлять ее тело так тем более».

Драгош и Эдвард начали бурно обсуждать что-то, однако Оскар совсем не вслушивался в то, что они говорили. Собственные размышления не давали ему покоя, а напряжение только росло.

«Тогда как Блейк попала в столицу? Она преследовала нас? Вряд ли. Еще недавно я получал отчет от Лорелеи, в котором она говорила, что успешно обнаружила противника. Даже Джордж писал в особняк Ролланов и упоминал о том, что они все еще продолжают погоню. Если бы Блейк следовала за нами, тогда Джордж или Лорелея бы написали об этом. Значит, она все-таки владела способностью перемещения? Значит, она могла запросто переместить куда-то Сильвию?»

— Оскар, — неожиданно прозвучал низкий мужской голос. Услышав этот голос, все присутствующие разом обернулись к лестнице. К ним навстречу быстро направлялся Му Дзен. Мужчина с длинной седой бородой выглядел угрюмым. — У меня плохие новости. Пришел приказ из академии. Они срочно требуют твоего возвращения в пантеон.

Лицо Оскара исказилось в удивлении. Обычно спокойный парень не смог скрыть своих истинных эмоций в такой напряженный момент.

— Почему сейчас?

Му Дзен подошел ближе и остановился прямо напротив группы учеников. Уже зная об исчезновении Сильвии и обнаружении столь странного подарка в ее комнате, он отвечал серьезно и только по делу:

— Они велят тебе, как главному куратору новичков, вернуться к исполнению своих обязанностей.

— Это ведь, — непонимающе заговорил Драгош, — просто предлог для того, чтобы заставить нас вернуться, да?

Оскар снова нахмурился. Плотно сжав руки в кулаки, он склонил голову и ответил:

— Группа не может действовать без лидера, а так как лидер я, достаточно вынудить вернуться лишь меня, и тогда вам все равно придется последовать за мной.

— Может быть, — Элурин сделал несколько шагов вперед, — академия хочет наказать Сильв?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика