Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 полностью

«Нервы у нее из крепких, — подумала женщина мимолетно. — Стоит до последнего, и, лишь когда почувствует реальную опасность, отступает. Так даже невесело играть».

— Прекратите, — недовольно заговорила Сильвия, — строить такое выражение лица.

Арабелла удивленно выпрямилась. Указав на себя пальцем, она растерянно спросила:

— Какое?

— Такое, будто бы Вам не дают поиграть. — Сильвия уперла руки в бока и недоверчиво нахмурилась. — У нас тренировка, если Вы не забыли.

Арабелла иронично улыбнулась. Ее даже немного поражало то, что Сильвия уже могла так легко считывать ее эмоции.

— Ладно-ладно.

Тем временем Сильвия продолжала размышлять. Изучая поведение Кроуфорд, ее привычки и манеру речи, она с каждым разом все больше и больше могла сказать о том, что думала эта женщина в те или иные моменты. Вот и сейчас, когда Арабелла так мечтательно улыбалась, она явно размышляла лишь о том, как весело ей было во время подобных несерьёзных сражений.

«Арабелла не показывает своих настоящих сил, — размышляла Сильвия, — но и я не собираюсь призывать дракона для того, чтобы ее победить. Наша цель — развитие рефлексов, а не уничтожение острова».

В то же время, лежавший неподалеку на земле Ониксия, подпирая голову рукой, недовольно хмурился. Который час подряд он просто лежал и смотрел на то, как эти двое тренировались. От однообразности происходящего его настроение становилось все хуже. Но самым ужасным было то, что его контрактница даже не обращала на него внимание.

— Сильв, — звонко позвал Ониксия, — давай жахнем?

Сильвия старательно пыталась игнорировать дракона. Вновь приняв боевую позицию, она посмотрела на своего противника и мимолетно подумала:

«Еще и этот изгаляется, как может. Лучше бы продолжал спать, ей богу».

— Сильв, — снова позвал Ониксия, — здесь темно.

Неожиданно смысл сказанных слов вынудил Сильвию повернуть голову к дракону и зловеще уставиться на него. Гневно нахмурившись, девочка подумала:

«И поэтому он хочет что-нибудь поджечь?»

Внезапно прямо спереди прозвучал строгий женский голос:

— Ты отвлекаешься.

Сильвия осознала приближение противника лишь после этих слов. Повернув голову вперед, она увидела направленный прямо ей в лицо кулак Кроуфорд, но уже не успела его остановить.

Все, что она сделала, это увеличила потоки ауры возле лица, но это не избавило ее от всей боли удара и не помогло удержаться на ногах. Девочка отлетела назад и рухнула на землю, в то время как Арабелла быстро затормозила и с легким разочарованием посмотрела на нее.

Сильвия даже глаза открыла не сразу. Она просто устало выдохнула, приложила руку к собственному носу и старательно ощупала его, надеясь на то, что он остался неповрежденным.

— Передохнем? — прозвучал голос Арабеллы.

— Хорошо.

Сильвия оттолкнулась руками от земли и неохотно приняла сидячее положение. Кроуфорд подошла к ней с ироничной улыбкой и, посмотрев сверху вниз, заговорила:

— Знаешь, сегодня был довольно забавный день.

— Опять устроила что-то помпезное? — Сильвия приподняла взгляд и уже только по одним исказившимся чертам лица женщины поняла ее грядущий ответ. — Угрожала кому-то?

— Как ты догадалась?

Сильвия усмехнулась. Слегка наклонившись вперед, она собрала все остатки своих сил и неспеша поднялась на ноги.

— Кажется, — произнесла девочка, оттряхивая свою одежду, — я начинаю лучше тебя понимать.

— В любом случае, — вновь заговорила Арабелла, приподнимая голову, — сегодня было собрание старейшин, на котором Люй Ан практически признался в своих тесных отношениях с техниками.

— Он глупый и эмоциональный человек. Ясное дело, что за его спиной кто-то все это время стоял.

— И этого кого-то как раз сегодня не было. В пантеоне Айн Лау, у его ученицы, пропала метка дракона. Ты в курсе? Тебе известна возможная причина этого?

Сильвия отвела взгляд в сторону, прямо туда, где прямо на земле лежал Ониксия и сонно зевал. Дракон будто даже не слушал этот разговор, и потому не смотрел в сторону девочки.

— Не-а, — спокойно отвечала Сильвия, — ни сном ни духом.

— У Айна плохие времена, — радостно продолжала Арабелла. — Ему некогда теперь приглядывать за Люй Аном, а это значит, что тому придется действовать самостоятельно.

— А ты что собираешься делать? Все-таки попытаешься убить его?

— Жребий уже брошен. — Зловещая, даже немного пугающая улыбка возникла на женском лице. Арабелла, отведя взгляд в сторону и будто представив саму сцену убийства, продолжила: — Я не могу отказаться от своих слов. Просто нужно дождаться того момента, когда Люй Ан первым начнет действовать, а до тех пор просто будем давить ему на нервы.

— Зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги