Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли полностью

Задумавшись о том, что она могла стать причиной катастрофы, Сильвия начала волноваться. Она не могла точно сказать, был ли тот кит частью ее силы, однако то, что это произошло во время взрыва ее эмоций, было очевидно. После этого случая девочка направилась прямиком в свой дом и сразу завалилась спать. Ее сил кое-как хватило на то, чтобы забраться наверх и рухнуть на кровать.

Оскар шел впереди, как обычно ничего не спрашивая и не объясняя. Лишь изредка посматривая на девочку, которая, как казалось, была поглощена своими мыслями, парень убеждался в том, что говорить ему все-таки не стоит.

«Если предположить, что эта сила все-таки принадлежит мне, тогда откуда она взялась?»

Сильвия тут же вспомнила о метке на своей руке и поспешила посильнее натянуть рукав длинной черной водолазки. Пока что она была не готова кому-то показывать свою метку. Не зная, какой силой она обладает и какую реакцию может вызвать, Сильвия не решалась предпринимать что-либо.

Вскоре показалось главное здание пантеона. Двухэтажное строение, что выделялось на фоне всех этих хижин, на удивление все еще стояло. Это действительно казалось удивительным, учитывая постоянные баталии, что происходили на этом парящем острове.

Войдя внутрь здания, Оскар тут же повел девочку к кабинету главы. Этот кабинет Сильвия запомнила хорошо. С момента ее последнего визита прошло не так уж много времени, а она уже успела создать проблем. За это даже самой Сильвии было стыдно.

Неожиданно Оскар подошел к двери, что находилась справа от кабинета главы. Девочка удивленно проследовала за ним, сдерживаясь, чтобы не задать никакой вопрос.

Оскар остановился напротив двери и, постучавшись, начал ждать ответа. Сильвия тяжело вздохнула, готовясь получать приличный нагоняй. Неожиданно по ту сторону двери раздался смех. Постучавшись снова, Оскар все же смог дождаться ответа: «Входите».

Дверь распахнулась прямиком перед носом Сильвии. Открывшаяся ее глазам картина вызвала изумление. Глава клана и седовласый мужчина сидели за столом, радостно попивая чай. Стоило Сильвии встретиться взглядом с незнакомцем, как девочка тут же вспомнила его наглое выражение лица.

— Старикан! — Девочка возмущенно указала пальцем на мужчину. Само слово, слетевшее с губ, вызвало в глубине души протест.

«Черт, а я ведь и сам уже…»

Однако не это было главным. Главным было то, что этот мужчина сейчас сидел в пантеоне теоретиков и счастливо распивал чай, в то время, как Сильвии приходилось преодолевать препятствия, с которыми она могла бы легко справиться, имея лишь свою карту.

— Соплячка. — Пожилой мужчина добродушно улыбнулся. Поставив чашку на блюдце, он спокойно повернулся к девочке. — Я пришел, как и обещал.

— Ты обещал прийти, когда я была в пещере, — недовольно пробормотала Сильвия. — Что-то припозднился. Я там чуть не умерла.

Мужчина снова взял чашку, поднося ее к своему лицу. На его губах была видна улыбка.

— Не мои проблемы.

— Как это не твои?

Оскар и глава замерли в недоумении. Находясь позади Сильвии, Оскар шокировано смотрел на ее белобрысую макушку. Каждое слово девочки, наносило ему урон. Тоже было и с главой. Лысый мужчина изумленно расширил глаза и начал быстро бегать взглядом с ребенка на старика, который сидел сейчас напротив.

— Хорошо. Раз уж пришел, — Сильвия вошла в комнату, которая, по-видимому, являлась столовой, — отдавай карту и я пойду.

Пожилой мужчина поднял руку вверх и быстро метнул что-то в сторону Сильвии. Девочка резко сделала шаг вправо. Взглянув на дверной косяк, в который только что вонзился брошенный предмет, Сильвия удивленно замерла. Ее карта застряла в дереве. Попади она так в Сильвию, и пришлось бы зашивать рану. Девочка возмущенно вынула карту из косяка и тут же попыталась покинуть комнату, но дорогу ей преградил Оскар. Увидев взгляд этого парня, Сильвия вздрогнула. Казалось, что он был готов вот-вот ее убить.

«И чего он такой злой?»

— Прежде, чем ты уйдешь, — вновь заговорил мужчина, — не хотела бы ты узнать кто я?

— Ты мне не интересен. — Сильвия повернулась полубоком, смотря на старика. В конце концов, она и сама сейчас предполагала, кем же он может быть.

«Судя по тому, что тебя так хорошо приняли, ты либо относишься к пантеону, либо сидишь где-то в верхушке. Просто так сюда никого бы не впустили, а с твоими способностями, ты явно имеешь высокое звание».

— Самоуверенность в тебе я так и не искоренил. — Прозвучал скрип ножек стула, что проехались по мраморной поверхности. Все-таки Сильвии пришлось обернуться. Мужчина стоял напротив нее, смотря с вызовом. — После победы ты стала еще заносчивее. Стоит ли мне снова преподать тебе урок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги