Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли полностью

Стоило Сильвии это сказать, как ноги начали запинаться. Девочка рухнула рядом с деревом и расслабленно улыбнулась, но продлилось это недолго. Со всех сторон тут же подлетели комары, кусая незащищённую одеждой кожу. Навязчивый писк и чувство чесотки по всему телу заставили Сильвию побежать дальше, однако облако комаров на этом не остановилось. Оно собралось в кучу полетело следом за девочкой. Увидев позади себя армию насекомых, Сильвия изумлённо раскрыла глаза. Такая армия могла не просто искусать, а скорее выпить всю кровь из человека.

— Что вообще здесь происходит?! — Девочка ускорила темп и вскоре догнала, а затем и обогнала сестру.

Увидев как быстро Сильвия убегает, Вивьен удивлённо обернулась назад. Облако комаров стало ещё больше и теперь достигало размеров целого человека. Вивьен вздрогнула. Кажется, теперь она поняла какая мотивация появилась у Сильвии. Разогнавшись, девушка побежала вперед, пытаясь догнать свою младшую сестру.

* * *

— Хорошая погода. — Сидя на камне возле водопада, Люси спокойно размазывала по открытым участкам кожи какую-то травяную мазь, имеющую отвратительный, но отпугивающий насекомых запах. Неожиданно женщина замерла. Подняв взгляд на водопад, она задумчиво промычала. — Кажется я что-то забыла. Надеюсь, это не что-то важное.

* * *

После двухчасового бега Сильвия и Вивьен все же смогли добраться до матери. Но это испытание было не последним.

— Ровнее, девочка моя, ровнее. — Люси уверенно стояла в стороне, скрестив руки на уровне груди. — И помни: хоть одна книга упадет вниз, и ты прыгаешь следом.

Сильвия, стоящая босыми ногами лишь на одном канате, натянутом между двумя скалами, шла где-то посередине пропасти, удерживая в руках длинную палку и стопку книг на голове. Девочка нерешительно взглянула вниз. Острые шипы торчали прямо из ущелья, напоминая тысячи игл.

— Ага, я же помру!

Подняв с земли камень, Люси метко бросила его в сторону книг на голове Сильвии. Увидев это, девочка резко подняла палку в своих руках вверх, защищая книги от падения. Зная свою мать, Сильвия даже не сомневалась в том, что после падения книги ее саму сбросят вниз.

Трос и девочка на нем начали шататься из стороны в сторону. Края длинной не прочной палки начали трястись вверх-вниз, тем самым нарушая баланс. Сильвия боялась даже вздохнуть неправильно, ведь это могло закончиться драматично

— Не выражаемся, милая, — с улыбкой протянула Люси. — Ты же леди! — Женщина приложила к своей щеке ладонь. — Ох, и где только этих словечек понабралась?

— Слышишь, мать! — возмущённо вскрикнула Сильвия, медленно опуская палку. — А если я упаду? Тебе не жаль собственное дитя?

Усмехнувшись, Люси выставила указательный палец вверх.

— В экстремальных ситуациях люди предпринимают неожиданные решения. Вдруг у тебя откроется второе дыхание?

Сильвия тяжело вздохнула. Вид пустоты под ногами вызывал страх и бешенное сердцебиение.

— Когда я была маленькая, ты вела себя намного милее.

— Когда ты была маленькая, ты тоже была милее. Ровно до тех пор, пока не научилась ходить и говорить, — уверенно ответила Люси. — Нужно же как-то бороться с твоим непростым характером?

Часть 8. Семейная охота

— Представим ситуацию, — громко вскрикнула Люси, блуждая из стороны в сторону, — ты находишься за столом в кругу знатных лиц, неловко касаешься бокала и твое вино случайно проливается на штаны одного из гостей, сидящих рядом. Твои действия?

Сильвия, стоящая в позе йоги на одной ноге, с вытянутыми вверх руками, задумчиво нахмурилась. Ответ пришел в голову мгновенно.

— Отодвинуться, чтобы не запачкаться?

Тяжело вздохнув, Люси натянула ремень в своих руках и ударила им по ноге Сильвии. Девочка жалобно взвизгнула.

— Неверно!

— Ну, ремнём-то зачем? Я все отцу… — Взгляд ребенка столкнулся со взглядом матери. Верно, сейчас здесь не было отца. Эта отговорка работает только тогда, когда Раймонд находится рядом хотя бы в радиусе километра.

— Продолжаем. — Люси, словно акула, продолжила обходить дочь. — Ты находишься в компании людей и неожиданно почувствовала, что вот-вот можешь рыгнуть. — Люси резко замерла на месте, смотря на задумчивую дочь. — Твои действия?

— Не держать в себе?

Люси резко ударила ремнем по детской заднице. Шлепок прозвучал довольно звонко.

— Ай! — вскрикнула Сильвия. — Держать все в себе!

Новый удар. Девочка стиснула зубы, чтобы не дать себе вскрикнуть вновь.

— Вивьен! — Взгляд матери переместился на свою старшую дочь. Справа от Сильвии стояла сестра в той же странной позе.

— Быстро и ненавязчиво закончить разговор, покинуть людное место и уйти в уборную.

— Верно.

Сильвия недовольно взглянула на сестру. Почему-то Вивьен всегда отвечала правильно. Более того, иногда она говорила действительно логичные вещи, напоминая даму из светского общества. Вивьен — дама. Женщина, что рубит дрова голыми руками — леди. Эта мысль не укладывалась в голове.

— Вас похитили. Какие будут ваши шаги? Сильвия.

Девочка изумлённо расширила глаза. Она помнила этот вопрос. В прошлом году Люси так же задавала его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги